تحقيق در تفسير ابوالفتوح رازي - عسکر حقوقی - الصفحة ٩٢
كردند و به بار سوم از ميان شما بردارند.
(تفسير ابوالفتوح رازى [١] ، ج ۱، ص ۶۱۱؛ جامع الصغير، ج ۱، ص ۱۲۷) .
۲۳۳.حَسبُكَ مِن نِساءِ العالَمِينَ أَربَعٌ.
ترجمه: بس است تو را از زنان جهان چهار زن [مريم دختر عمران و آسيه دختر مزاحم و خديجه دختر خويلد و فاطمه دختر محمّد صلى الله عليه و آله].
(تفسير ابوالفتوح رازى [٢] ، ج ۵، ص ۳۶۰)
۲۳۴.أَلحَسَنَةُ عَشَرَةٌ أَو أَزيَدُ وَالسَّيِّئَةُ واحِدَةٌ أَو أَغفِرُ فَالوَيلُ لِمَن غَلَبَت آحادُهُ أَعشارَهُ وَمَن لَقِينِي بِقَرابِ الأَرضِ خَطِيئَةً ثُمَّ لا يُشرِكُ بِي شَيئاً جَعَلتُ لَهُ مِثلَها مَغفِرَةً.
ترجمه: گفت خداى تعالى يك حسنه را ده بدهم يا بيشتر و يك سيّئه را يك جزا بدهم يا بيامرزم. پس واى بر آنكه آحاد او اعشارش را غلبه كند؛ يعنى سيّئات او حسناتش را غالب شود و هر كس كه زمين پر از گناه به من آرد و در آن ميانه شرك نبود، مانند آن مغفرت و آمرزش به او دهم.
(تفسير ابوالفتوح رازى [٣] ، ج ۲، ص ۳۶۳)
۲۳۵.أَلحَسَنُ والحُسَينُ شَنفَتا العَرشِ وَلَيسا بِمُعَلَّقَينِ.
ترجمه: حسن و حسين گوشوارهاى عرش اند؛ اگر چه از او آويخته نيستند.
(تفسير ابوالفتوح رازى [٤] ، ج ۴، ص ۵۱۱؛ جامع الصغير، ج ۱، ص ۱۳۱)
۲۳۶.حُفَّتِ الجَنَّةُ بِالمَكارِهِ وَحُفَّتِ النّارُ بِالشَّهَواتِ وَاللَّذّاتِ.
[ ترجمه: بهشت در جامه اى از مكاره و سختيها پيچيده شده و جهنم در شهوات و لذّات.]
(تفسير ابوالفتوح رازى [٥] ، «جامع الصغير، ج ۱، ص ۱۲۸»)
۲۳۷.أَلحَقُّ مَعَ عَلِيٍّ وَعَلِيُّ مَعَ الحَقِّ يَدُورُ مَعَهُ حَيثُ مادارَ.