تحقيق در تفسير ابوالفتوح رازي - عسکر حقوقی - الصفحة ٤٨
خورند و از ميوه هاى بهشت خورند و با قناديل ها شوند از زر آويخته در سايه عرش.
(تفسير ابوالفتوح رازى [١] ، ج ۱، ص ۲۳۵)
۳۹.أَلإِسلامُ بَدَأَ غَرِيباً وَسَيَعُودُ كَما بَدَأَ فَطُوبى لِلغُرَباءِ.
[ ترجمه: اسلام با غربت آغاز شد و به زودى به حال نخستين بازخواهد گشت پس خوشا به حال غريبان.] (تفسير ابوالفتوح رازى [٢] ، ج ۲، ص ۳۱۲)
در مسند احمد: إِنَّ الإِسْلامَ بَدَأَ... آمده. (مسند احمد، ج ۱، ص ۳۹۸)
در احياء العلوم: بَدَأَ الاِسْلامُ غَرِيْباً...
(احياء العلوم، ج ۱، ص ۲۹؛ صحيح مسلم، ج ۱، ص ۹۰) .
۴۰.أَلإِسلامُ يَجُبُّ ما قَبلَهُ.
ترجمه: اسلام آن را كه از پيش او باشد، قطع كند و حكم بردارد.
(تفسير ابوالفتوح رازى [٣] ، ج ۱، ص ۹۶؛ ج ۲، ص ۱۴۳)
۴۱.إِستَوصُوا بِالنِّساءِ خَيراً فَإِنَّهُنَ عَوانٌ عِندَكُمْ.
[ ترجمه: زنان را سفارش به خوبى كنيد كه ايشان نزد شما اسيرند.]
(تفسير ابوالفتوح رازى [٤] ، ج ۵، ص ۴۴۵؛ صحيح بخارى، ج ۴، ص ۹۶؛ عينى، ج ۷، ص ۳۱۴؛ عسقلانى، ج ۶، ص ۲۶۲؛ قسطلانى، ج ۵، ص ۳۸۲)
۴۲.إِشفَعُوا تُؤجَرُوا.
ترجمه: دوم آن كس شوى كه او را در صف نماز جماعت تنها بينى تا مزد باشد شما را.
(تفسير ابوالفتوح رازى [٥] ، ج ۱، ص ۱۱۱؛ ج ۲، ص ۱۶؛ صحيح بخارى، ج ۲، ص ۱۰۸؛ عينى، ج ۴، ص ۳۳۰؛ عسقلانى، ج ۳، ص ۲۳۸؛ قسطلانى، ج ۳، ص ۳۹)