تحقيق در تفسير ابوالفتوح رازي - عسکر حقوقی - الصفحة ١٨١
۶۲۵.أَلوَصِيَّةُ تَمامُ ما نَقَصَ مِنَ الزَّكوةِ.
ترجمه: وصيّت آن را جبران باشد، كه از زكات فائت شده باشد.
(تفسير ابوالفتوح رازى [١] ، ج ۱، ص ۲۷۸)
۶۲۶.وَلَهُ لِسانٌ ذَلِقٌ يَومَ القِيامَةِ، يَشهَدُ لِمَن وافاهُ.
ترجمه: روز قيامت سنگ سياه را زبانى باشد فصيح، گواهى دهد براى آنكه به او رفته باشند.
(تفسير ابوالفتوح رازى [٢] ، ج ۵، ص ۵۰۱)
۶۲۷.وَما مِن دُعاءٍ إِلاّ بَينَهُ وَبَينَ السَّماءِ حِجابٌ.
ترجمه: هيچ دعا نيست، و الاّ از ميان آن دعا و آسمان حجابى هست.
(تفسير ابوالفتوح رازى [٣] ، ج ۱، ص ۲۹۸)
۶۲۸.وَمَن لَم يُحسِن وَصِيَّتَهُ عِندَ المَوتِ، كانَ ذلِكَ نَقصاً فِي مُرُوءَتِهِ وَعَقلِهِ.
ترجمه: هر كه او به نزديك مرگ وصيّت نيكو نكند، نقصان بود در عقل و مروتش.
(تفسير ابوالفتوح رازى [٤] ، ج ۱، ص ۲۷۸)
۶۲۹.وَيلٌ لِلعالِمِ مِنَ الجاهِلِ وَيلٌ لِلجاهِلِ مِنَ العالِمِ.
ترجمه: واىِ عالم از دست جاهل و واى جاهل از دست عالم.
(تفسير ابوالفتوح رازى [٥] ، ج ۴، ص ۷۰؛ جامع الصغير، ج ۲، ص ۱۶۹)
۶۳۰.وَيلٌ لِمَن قَرَأَها وَلَم يَتَفَكَّر فِيها.
ترجمه: واى بر آن كس كه اين آيات بخواند و در او تفكّر نكند.
(تفسير ابوالفتوح رازى [٦] ، ج ۱، ص ۷۰۴)
۶۳۱.وَيلٌ لِمَن قَرَءَ هذِهِ الآيَةَ فَمَجَّ بِها.
ترجمه: واى آن كس كه اين آيه بخواند و بيندازد آن را؛ يعنى تفكّر نكند در او و