تحقيق در تفسير ابوالفتوح رازي - عسکر حقوقی - الصفحة ١٠٢
۲۷۹.وَأَربَعِينَ جُزءاً مِنَ النُّبُوَّةِ فَلا تَقُصَّها إِلاّ عَلى ذِي رَأيٍ.
ترجمه: خواب بر پاى مرغ پرنده اى باشد تا تعبير نكرده باشند. چون تعبير بكنند، بيفتد و خواب جزوى است از چهل و شش جزو از پيغمبرى؛ خوابى كه بينى جز با خداوند راى مگوى.
(تفسير ابوالفتوح رازى [١] ، ج ۳، ص ۱۳۳)
۲۸۰.أَلزَّكوةُ قَنطَرَةُ الإِسلامِ.
ترجمه: زكات پل اسلام است.
(تفسير ابوالفتوح رازى [٢] ، ج ۱، ص ۱۰۴)
۲۸۱.زَمِّلُوهُم بِدِمائِهِم وَكُلُومِهِم فَإِنَّهُم يُحشَرُونَ يَومَ القِيامَةِ بِدِمائِهِم، اللَّونُ لَونُ الدَّمِ وَالرِّيحُ رِيحُ المِسكِ.
ترجمه: اينان را همچنان دفن كنيد خون آلود با جراحت كه فرداى قيامت هم چنين برخيزند خون آلود و رنگ رنگِ خون باشد و بوى بوىِ مشك.
(تفسير ابوالفتوح رازى [٣] ، ج ۱، ص ۶۸۵)
در مجلد دوم، ص ۲۷ جامع الصغير به اين صورت ضبط شده:
زَمِّلُوْهُمْ بِدِمائِهِمْ فَإِنَّهُ لَيْسَ مِنْ كَلْمٍ يُكْلَمُ فِى اللّه ِ إِلاّ وَهُوَ يَأْتِىْ يَوْمَ القِيامَةِ يَدْمِىْ، لَوْنُهُ لَوْنُ الدَّمِ وَرِيْحُهُ رِيْحُ المِسْكِ.
۲۸۲.ساعَةٌ مِن عالِمٍ يَتَّكِيءُ عَلى فِراشِهِ يَنظُرُ فِي عِلمِهِ خَيرٌ مِن عِبادَةِ العابِدِ سَبعِينَ عاماً.
ترجمه: يك ساعتِ عالِمى كه بر بستر خود تكيه كند و در علم خود مى نگرد، بهتر است از عبادت عابدى كه هفتاد سال خداى را پرستد.
(تفسير ابوالفتوح رازى [٤] ، ج ۱، ص ۵۲۹)
۲۸۳.سَأَقضي بَينَكُم بِكِتابِ اللّه ِ.