ترجمه شرح نهج البلاغه - ابن ميثم بحرانى ت محمدى مقدم و نوايى - الصفحة ٢٩ - ترجمه
(١١٠٠) ١٠٠- از خطبههاى آن حضرت عليه السّلام است
انْظُرُوا إِلَى الدُّنْيَا نَظَرَ الزَّاهِدِينَ فِيهَا- الصَّادِفِينَ عَنْهَا- فَإِنَّهَا وَ اللَّهِ عَمَّا قَلِيلٍ تُزِيلُ الثَّاوِيَ السَّاكِنَ- وَ تَفْجَعُ الْمُتْرَفَ الآْمِنَ- لَا يَرْجِعُ مَا تَوَلَّى مِنْهَا فَأَدْبَرَ- وَ لَا يُدْرَى مَا هُوَ آتٍ مِنْهَا فَيُنْتَظَرَ سُرُورُهَا مَشُوبٌ بِالْحُزْنِ- وَ جَلَدُ الرِّجَالِ فِيهَا إِلَى الضَّعْفِ وَ الْوَهْنِ- فَلَا يَغُرَّنَّكُمْ كَثْرَةُ مَا يُعْجِبُكُمْ فِيهَا- لِقِلَّةِ مَا يَصْحَبُكُمْ مِنْهَا- رَحِمَ اللَّهُ امْرَأً تَفَكَّرَ فَاعْتَبَرَ- وَ اعْتَبَرَ فَأَبْصَرَ- فَكَأَنَّ مَا هُوَ كَائِنٌ مِنَ الدُّنْيَا عَنْ قَلِيلٍ لَمْ يَكُنْ- وَ كَأَنَّ مَا هُوَ كَائِنٌ مِنَ الْآخِرَةِ- عَمَّا قَلِيلٍ لَمْ يَزَلْ- وَ كُلُّ مَعْدُودٍ مُنْقَضٍ- وَ كُلُّ مُتَوَقَّعٍ آتٍ- وَ كُلُّ آتٍ قَرِيبٌ دَانٍ (١٩٩١٥- ١٩٨١٩)
[فصل اول]
[لغات]
(صدف): روى گردانيد (فجيعة): مصيبت (ثوى بالمكان): در آن جا اقامت گزيد (جلد): نيرو
[ترجمه]
«اى مردم! به دنيا مانند زاهدان بنگريد كه در آن زهد و بىميلى اختيار كرده و روى از آن برتافتهاند، زيرا به خدا سوگند اين دنيا بزودى آن كس را كه در آن سكنا دارد از ميان مىبرد، و آن كه را در ناز و نعمت و ايمنى است دچار مصيبت و اندوه مىسازد، در اين دنيا آنچه از دست رود و پشت كند، ديگر بار، باز نمىگردد، و آنچه در آينده مىآيد دانسته و شناخته نيست، تا در انتظار آن باشيم، شادى آن آميخته به اندوه است، و توان و نيروى مردان رو به