ترجمه شرح نهج البلاغه - ابن ميثم بحرانى ت محمدى مقدم و نوايى - الصفحة ١٨٨ - شرح
(١١١٣) ١١٣- از خطبههاى آن حضرت عليه السّلام است.
أَرْسَلَهُ دَاعِياً إِلَى الْحَقِّ- وَ شَاهِداً عَلَى الْخَلْقِ- فَبَلَّغَ رِسَالاتِ رَبِّهِ- غَيْرَ وَانٍ وَ لَا مُقَصِّرٍ- وَ جَاهَدَ فِي اللَّهِ أَعْدَاءَهُ- غَيْرَ وَاهِنٍ وَ لَا مُعَذِّرٍ- إِمَامُ مَنِ اتَّقَى وَ بَصَرُ مَنِ اهْتَدَى (٢٤٢٣٠- ٢٤١٩٨)
[بخش اول]
[لغات]
(واهن): ضعيف (معذّر): با تشديد، مقصّر
[ترجمه]
«خداوند متعال پيامبر گرامى (ص) را فرستاد تا مردم را به سوى حق فرا خواند، و بر كردار آنان گواه باشد، او رسالتهاى پروردگارش را بىهيچ سستى و كوتاهى رسانيد، و در راه خدا با دشمنان او بىهيچ ضعف و بهانهاى جنگيد.
آرى او پيشواى پرهيزگاران، و روشنى چشم هدايت يافتگان است.»
[شرح]
(٢٤٢٣٠- ٢٤١٩٨) بدان اوصافى را كه امام (ع) براى پيامبر اكرم (ص) بيان فرموده روشن است، و ما در باره صفات آن حضرت پيش از اين بارها سخن گفتهايم، دليل اين كه آن بزرگوار پيشواى پرهيزگاران مىباشد آن است كه اين گروه در نحوه سلوك راه خدا كه همان تقواست به آن حضرت تأسّى و اقتدا دارند. امام (ع) واژه بصر (چشم) را براى پيامبر گرامى (ص) استعاره فرموده است و مناسبت تشبيه آن است كه رسول اكرم (ص) سبب هدايت خلق به راه رشد و صواب مىباشد همچنان كه چشم سبب رهنمونى انسان در سپردن راه است. و توفيق از خداست.