ترجمه شرح نهج البلاغه - ابن ميثم بحرانى ت محمدى مقدم و نوايى - الصفحة ٢٣٦ - فرموده است يوما أناديكم
فرموده است كه پيروى از اين شيوه در نزد خداوند افضل و برتر است. من الباطل جار و مجرور است و متعلّق به احبّ اليه مىباشد.
(٢٥٧٧٦- ٢٥٧٦٣)
فرموده است: و إن نقصه و كرثه
يعنى: هر چند اختيار حقّ براى او مايه نقصان و رنج و اندوه باشد، اين عبارت به صورت جمله معترضه آمده است، صدق اين گفتار روشن است، زيرا كسى كه حقّ را برگزيده و به باطل پشت پا زده از همه پرهيزگارتر است و كسى كه پرهيزگارتر است در نزد خداوند افضل است، چنان كه فرموده است: «إِنَّ أَكْرَمَكُمْ عِنْدَ اللَّهِ أَتْقاكُمْ [١]».
(٢٥٨٠٤- ٢٥٧٧٧)
فرموده است: فأين يتاه بكم؟
منظور اين است كه سرگشتگى و بيراههروى شما به چه منظورى است، و اشاره است كه اين تحيّر و سرگردانى از ديگران به آنها رسيده است، و من أين أتيتم يعنى: اين شبهه از كجا براى شما حاصل شده است. اين پرسش را مىتوان تجاهل العارف گفت، زيرا امام (ع) آگاه است كه اين شبهه از كجا بر آنها وارد شده است. سپس به دنبال اين توبيخ و نكوهش، آنان را فرمان مىدهد كه به سوى شام حركت كنند، و بيان مىفرمايد كه شاميان در عدم شناخت حقّ و ناآگاهى از آن و وادار شدن به انحراف از راه راست مانندى برايشان نيست، و كژ طبعى آنها در فهم كتاب خدا و نقصان درك و عدول آنها از راه قرآن همه اسبابى است كه آنان را به باطل گرايش داده و تشويق كرده است.
(٢٥٨٠٩- ٢٥٨٠٥)
فرموده است: ما أنتم بوثيقة مقصود بعروة وثيقة
مىباشد كه به معناى دستگيره يا وسيله استوار و مطمئن است، و اين جمله تا آخر خطبه مشعر بر سرزنش آنان و اظهار دلتنگى است، از اين كه در اجراى اوامر آن بزرگوار كوتاهى مىكنند.
(٢٥٨٣١- ٢٥٨٢٧)
فرموده است: يوما أناديكم
يعنى: يك روز شما را به يارى مىخوانم و به كمك مىطلبم، و يوما أنا جيكم يعنى: روزى ديگر شما را مورد خشم و سرزنش
[١] سوره حجرات (٤٩) آيه (١٣) يعنى: همانا گراميترين شما نزد خداوند پرهيزگارترين شماست.