منشور جاويد - سبحانى، شیخ جعفر - الصفحة ١٧٢
أُرْسِلْتُ بِهِ وَ لكِنّى أَريكُمْ قَوْماً تَجْهَلُونَ). (احقاف/٢٢ـ٢٣)
٤ـ (رَبِّ انْصُرْنِى بِما كَذّبُون).
٥ـ (قالَ عَمَّا قَليل لَيُصْبِحُنَّ نَادِِمينَ). (مؤمنون/٣٩ـ٤٠)
ترجمه آيات
١ـ عذاب وخشم الهى بر شما لازم شده است، منتظر باشيد كه من نيز از منتظرانم.
٢ـ اگر از دعوت من روى برگردانيد، من رسالت خود را ابلاغ كرده ام. پروردگارم شما را نابود كرده وگروه ديگرى را جايگزين شما مى سازد وشما زيانى به او نمى رسانيد، پروردگار من نگهبان همه چيز است.
٣ـ اگر راست مى گويى، عذابى كه وعده آن را مى دهى بياور!، هود گفت: وقت نزول عذاب را خدا مى داند، من رسالت خود را ابلاغ مى كنم وشما را قومى نادان مى بينم.
٤ـ پروردگارا! مرا به خاطر اينكه مورد تكذيب واقع شدم، يارى كن.
٥ـ خطاب آمد، به همين زودى آنان از تكذيب خود پشيمان مى شوند.
تفسير موضوعى آيات
صبر وبردبارى ومتانت و وقار هود، در مقابل بى حرمتى ها واتهامهاى واهى قوم خود، سبب فزونى جرأت آنان شده واز آنجا كه خود را قوى و نيرومند، وهود را ضعيف وناتوان مى انگاشتند، به وى گفتند: تهديد خود را عملى كن وهود گه گاهى از نزول عذاب الهى، سخن مى گفت وياد آور مى شد كه: اگر از آيات خداوند روى برگردانيد، كفر شما بدون واكنش نخواهد بود، چنانكه مى فرمايد: (فَإنْ تَوَلَّوا فَقَدْ أَبْلَغْتُكُمْ ما أُرْسِلْتُ بِهِ إلَيْكُم وَ يَسْتَخْلِفُ رَبّى قَوْماً غَيْرَكُمْ وَلا تَضُرّونَهُ شَيْئاً إِنَّ رَبِّى على كُلِّ شَيْء حَفيظٌ). (هود/٥٧) : «اگر از دعوت من روى برگردانيد، من رسالت خود را ابلاغ كرده ام وپروردگارم شما را نابود وگروه ديگرى را جايگزين شما مى سازد