جمال آفتاب و آفتاب هر نظر؛ شرحى بر ديوان حافظ - سعادت پرور، على - الصفحة ٤٥٩ - غزل ٥٩٦ أحمد الله على معدلة السلطان
نيست، نايل گرديم؛ زيرا «بُعد منزل نبود در ...»؛ كه:
«أنَّ الرّاحِلَ إلَيْكَ قَريبُ المَسافَةِ، وأنَّكَ لاتَحْتَجِبُ عَنْ خَلْقِكَ، إلّاأنْ [وَلكِنْ] تَحْجُبَهُمُ الأعْمالُ السَّيِّئَةُ [الآمالُ] دُونَك.»
[١]: (و [مىدانم] مسافت آنكه به سوى تو كوچ كند، كوتاه است، و تو از مخلوقات در حجاب نيستى، جز آنكه [ولى] اعمال زشت [يا: آرزوها] شان حجاب آنها مى شود.) در جايى مىگويد:
|
أتَتْ رَوايحُ رَنْدِ الْحِمى وَزادَ غَرامى |
مَنِ الْمُبَلِّغُ عَنّى إلى سُعادَ سَلامى؟ |
|
|
پيام دوست شنيدن سعادت است و سلامت |
فداىِ خاكِ دَرِ دوست باد جانِ گرامى! |
|
|
خوشا! دمى كه درآيىّ و گويمت به سلامت: |
قَدِمْتَ خَيْرَ قُدُومٍ نَزَلْتَ خَيْرَ مَقامٍ |
|
|
من ار چه هيچ ندارم سزاىِ خدمت شاهان |
زِبَهْرِ كار صوابم قبول كن به غلامى |
|
|
اميد هست كه زودت به كامِ خويش ببينم |
تو شاد گشته به فرمان دهىّ ومن به غلامى[٢] |
|
|
از گل فارسىام غنچه عيشى نشكفت |
حَبَّذا! دجله بغداد و مِىِ روحانى |
|
خواجه مى خواهد با اين بيت اشاره نمايد: كه در خاك «شيراز» از راه استاد، درى از معارف به رويم گشوده نگشت. شايسته آن است كه براى نجات خود دست توسّل به دامن على بن ابى طالب ٧ و امامان مدفون در ديار عراق : زنم، و آنان را وسيله براى گشايش امور معنوىام قرار داده؛ كه: «وَ ابْتَغُوا إِلَيْهِ الْوَسِيلَةَ»[٣]: (و وسيله و دستاويزى به سوى خدا بجوييد.- نيز:
«مَنْ أرادَ اللَّهَ بَدَءَ بِكُمْ ... وَبِكُمْ يَكْشِفُ اللَّهُ الكَرْبَ ... إرادَةُ الرَّبِ فى مَقاديرِ امُورِهِ تَهْبِطُ إلَيْكُمْ، وَتَصْدُرُ مِنْ بُيُوتِكُمْ.»
[٤]: (هركس خدا را قصد و اراده نمود، به شما آغاز كرد، ... و به [وسيله] شما خداوند ناراحتى [هاى سخت] را برطرف.
[١] - اقبال الاعمال، ص ٦٨.
[٢] - ديوان حافظ، چاپ قدسى، غزل ٥٢١، ص ٣٧٤.
[٣] - مائده: ٣٥.
[٤] - كامل الزّيارات، باب ٧٩، ص ١٩٩- ٢٠٠، از زيارت ٢.