جمال آفتاب و آفتاب هر نظر؛ شرحى بر ديوان حافظ - سعادت پرور، على - الصفحة ٣٠٢ - غزل ٥٧٦ سبت سلمى بصدغيها فؤادى
|
آن كه چون غنچه دلش رازِ حقيقت بنهفت |
وَرَق خاطر از اين نكته محشّى مى كرد[١] |
|
|
خدا را، بر من بيدل ببخشاى |
وَأوْصِلنى عَلى رَغْمِ الْأعادى[٢] |
|
محبوبا! روحم مرا به تو مى خواند، ولى بدخواهانم چنين امرى را نمى خواهند.
براى خاطر خدا، به منِ دل از دست داده ترحّم فرما، و به كورى چشم دشمنانم به وصالت نايل ساز و دماغ ايشان را به خاك بمال. در واقع مى خواهد بگويد:
|
وصال او ز عمرِ جاودان بِهْ |
خداوندا! مرا آن دِهْ كه آن بِهْ |
|
|
به خُلدم زاهدا! دعوت مفرماى |
كه اين سيبِ زَنْخ، زان بوستان بِهْ |
|
|
به داغ بندگى مُردن در اين در |
به جان او كه از مُلك جهان بِهْ[٣] |
|
و بگويد:
|
برو زاهد! به امّيدى كه دارى |
كه دارم همچنان امّيدوارى |
|
|
بجز ساغر كه دارد لاله در دست؟ |
بيا ساقى! بياور تا چه دارى |
|
|
مرا در رشته ديوانگان كِشْ |
كه مستى، خوشتر است از هوشيارى |
|
|
بپرهيز از من اى صوفى! بپرهيز |
كه كردم توبه از پرهيزكارى[٤] |
|
لذا باز مى گويد:
|
أمَنْ أنْكرْتَنى عَنْ حُبِّ سَلْمى! |
غَريقُ الْعِشْقِ فى بَحْرِ الْوِداد[٥] |
|
[١] - ديوان حافظ، چاپ قدسى، غزل ٢٠٥، ص ١٧١.
[٢] - على رغم[ نظر] دشمنان مرا به وصال خود نايل گردان.
[٣] - ديوان حافظ، چاپ قدسى، غزل ٥١٩، ص ٣٧٣.
[٤] - ديوان حافظ، چاپ قدسى، غزل ٥٤٢، ص ٣٨٩.
[٥] - اى كسى كه مرا از مهر و دوستى[ محبوبهام] سَلمى انكار نموده و بد مى پندارى! غرق شده عشق در درياى دوستى و مهربانى[ از آن رهايى ندارد.]