المباحث النحويه شرح سيوطى - ذهنی تهرانی، سید محمد جواد - الصفحة ٨٤٢ - معناى مطاوعه
لبس: مصدر، مضاف اليه براى « امن ».
كاف: حرف جارّ بمعناى تشبيه، مجرورش « قولك » است كه محذوف مىباشد.
عجبت: فعل و فاعل.
ان: حرف ناصبه.
يدوا: فعل مضارع، منصوب به « ان » در تأويل مصدر تا محلّا مجرور باشد به حرف جارّ محذوف يعنى « من ».
ترجمه:
و در انّ و ان حذف حرف جرّ شايع است مشروط باينكه از اشتباه در امان باشيم مانند: عجبت ان يدوا.
شرح عربى:
( و عدّ) فعلا (لازما) الى المفعول به (بحرف جرّ) نحو « عجبت من انّك قادم» و « فرحت بقدومك»، و عدّه ايضا بالهمزة نحو « اذهبت زيدا» و بالتّضعيف نحو « فرّحته ».
( و ان حذف) حرف الجرّ (فالنّصب) ثابت (للمنجرّ) ثمّ هذا الحذف ليس قياسا بل (نقلا) عن العرب يقتصر فيه على السّماع كقوله:
تمرّون الدّيار (و لم تعوجوا كلامكم علىّ اذا حرام) و قد يحذف و يبقى الجرّ كقوله:
( اذا قيل اىّ النّاس شرّ قبيلة) اشارت كليب بالاكفّ الا صابع (و) حذف حرف الجرّ (فى انّ و ان) المصدريتين (يطّرد) و يقاس عليه (مع امن لبس كعجبت ان يدوا) اى يعطوا الدّية، و « عجبت انّك قائم» اى من ان يدوا و من انّك قائم.
و محلّ ان حينئذ نصب عند سيبويه و الفرّاء و جرّ عند الخليل و الكسائى، قال المصنّف: و يؤيّد قول الخليل ما انشده الاخفش:
|
و ما زرت ليلى ان تكون حبيبة |
الىّ و لا دين بها انا طالبه |
بجرّ المعطوف على: « ان تكون»، فعلم انّها فى محلّ جرّ، فان لم يؤمن