المباحث النحويه شرح سيوطى - ذهنی تهرانی، سید محمد جواد - الصفحة ١١١٨ - مبحث معانى حروف جر
جرّ: مبتداء.
لم يكفّ: خبر براى « جرّ ».
ترجمه:
و « ما » بعد از « رب » و « كاف » نيز زائده واقع مىشود و آنها را از عمل بازمىدارد و گاهى پهلوى ايندو حرف قرار گرفته در حاليكه جرّ منع نشده بلكه تحقّق مىيابد.
شرح عربى:
( و ان تجرّا فى مضىّ فكمن) الابتدائيّة (هما و فى الحضور) اذا جرّا (معنى فى) اى الظّرفيّة (استبن) بهما.
( و بعد من و عن و باء زيد ما فلم يعق) اى لم يكفّ (عن عمل قد علما) و هو الجرّ نحو «ممّاخطيئاتهم»، «عمّاقليل»، «فبمانقضهم».
قال فى شرح الكافية: و قد تحدث مع الباء تقليلا، و هى لغة هذيل (و زيد بعد ربّ و الكاف فكفّ) عن العمل و ادخلتهما على الجمل نحو:
|
ربما اوفيت فى علم |
( ترفعن ثوبى شمالات) |
«ربّمايودّ الّذين كفروا».
|
ربّما الجامل المؤبّل فيهم |
( و عنا جيج بينهنّ المهار) |
( اخ ما جد لم يخزنى يوم مشهد) كما سيف عمرو لم تخنه مضاربه (و قد يليها) ما (و جرّ لم يكفّ) نحو:
|
ماوىّ يا ربّما غارة |
( شعواء كاللّذعة بالميسم) |
|
|
(و ننصر مولانا و نعلم انّه) |
كما النّاس مجروم عليه و جارم |
ترجمه و شرح:
مصنّف گويد:
و اگر مذ و منذ در زمان ماضى جرّ بدهند مانند « من » بوده و اگر در زمان حاضر جرّ بدهند پس بمعناى « فى » مىباشند.
شارح گويد:
مذ و منذ اگر زمانشان ماضى باشد پس همچون من ابتدائيّه هستند و در