تفسير نمونه - مكارم شيرازى، ناصر - الصفحة ٤٣٤
الْأَسْماءُ الْحُسْنى فَادْعُوهُ بِها: «براى خدا بهترين نامها است او را با آنها بخوانيد» و در سوره «شورى»، آيه ١١ آمده است: لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْءٌ: «هيچ چيز در عالم همانند خدا نيست».
سرانجام، در پايان آيه، به عنوان تأكيد يا به عنوان يك دليل، مىگويد: «و او است عزيز و حكيم» «وَ هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ».
عزيز است و شكستناپذير، اما در عين قدرت نامحدودش، كارى بىحساب انجام نمىدهد، و همه افعالش بر طبق حكمت است.
***
بعد از بيان قسمتى ديگر، از دلائل توحيد و معاد، در آيات گذشته، به ذكر دليلى بر نفى شرك به صورت بيان يك مثال، پرداخته، مىگويد: «خداوند مثالى از خودتان براى شما زده است» «ضَرَبَ لَكُمْ مَثَلًا مِنْ أَنْفُسِكُمْ».
و آن مثال اين است: اگر بردگان و مملوكهائى در اختيار شما باشد «آيا اين مملوكهايتان هرگز شريك شما در روزىهائى كه به شما دادهايم، مىباشند»؟! «هَلْ لَكُمْ مِنْ ما مَلَكَتْ أَيْمانُكُمْ مِنْ شُرَكاءَ فِي ما رَزَقْناكُمْ».
«آن چنان كه هر دو با هم كاملًا مساوى باشيد»؟ «فَأَنْتُمْ فِيهِ سَواءٌ».
«آن چنان كه بيم داشته باشيد آنها مستقلًا و بدون اجازه شما در اموالتان تصرف كنند، همان گونه در مورد شركاى آزاد، در اموال يا ميراث خود بيم داريد»؟ «تَخافُونَهُمْ كَخِيفَتِكُمْ أَنْفُسَكُمْ».
يا آن چنان كه شما حاضر نيستيد، بدون اجازه آنها دخل و تصرفى در اموالتان كنيد؟
وقتى در مورد بردگانتان، كه «ملك مجازى» شما هستند، اين چنين امرى را نادرست و غلط مىدانيد، چگونه مخلوقات را كه ملك حقيقى خدا هستند،