ترجمه من لا يحضره الفقيه شيخ صدوق - غفاري، علي اکبر؛ غفاري، محمد جواد؛ بلاغي، صدر - الصفحة ٥١٤ - *(زيارت ديگرى متعلق به امير المؤمنين
الإيمان، و ثبت بك الاسلام و المؤمنون، سبقت سبقا بعيدا، و أتعبت من بعدك تعبا شديدا، فجللت عن النّكال، و عظمت رزيّتك في السّماء، و هدّت مصيبتك الأنام، فإنا لِلَّهِ وَ إِنَّا إِلَيْهِ راجِعُونَ، رضينا عن اللَّه قضاءه، و سلّمنا للَّه أمره، فو اللَّه لن يصاب المسلمون بمثلك أبدا، كنت للمؤمنين كهفا و حصنا، و على الكافرين غلظة و غيظا فألحقك اللَّه بنبيّه و لا حرمنا أجرك، و لا أضلّنا بعدك، و السّلام عليك و رحمة اللَّه و بركاته».
و شش ركعت نماز هر دو ركعت به يك سلام بجاى مىآورى، زيرا در آن قبر استخوانهاى آدم و جسد نوح و امير المؤمنين عليهم السّلام است، پس هر كس آن را زيارت كند قبر آدم و نوح و امير المؤمنين عليهم السّلام هر سه را زيارت كرده است.
ترجمه زيارت: سلام بر تو اى سرور مؤمنان، سلام بر تو اى محبوب خداوند، سلام بر تو اى برگزيده خدا، سلام بر تو اى ولىّ خدا، سلام بر تو اى حجّت خدا، سلام بر تو اى پيشواى هدايت، سلام بر تو اى علامت تقوى، سلام بر تو اى وصىّ نيكوكار و متّقى، سلام بر تو اى أبا الحسن، سلام بر تو اى عمود و استوانه دين و اى ميراثبر دانش گذشتگان از پيشينيان و متأخّران، و اى دارنده و صاحب نگين سليمانى و اى صاحب راه درست و استوار، گواهى ميدهم كه همانا تو نماز را بپاى داشتى