دانشنامه اميرالمؤمنين بر پايه قرآن، حديث و تاريخ - محمدی ریشهری، محمد - الصفحة ٣١٠ - ١٠/ ٣٥ جلال الدين مولوى
|
از علىآموز اخلاص عمل |
شير حق را دان منزّه از دَغَل |
|
|
در غزا بر پهلوانى دست يافت |
زود شمشيرى برآورد و شتافت |
|
|
او خَدو انداخت بر روى على |
افتخار هر نبى و هر ولى |
|
|
او خَدو انداخت بر رويى كه ماه |
سجده آرد پيش او در سجدهگاه |
|
|
در زمان، انداخت شمشير آن على |
كرد او اندر غزايش كاهلى |
|
|
گشت حيران آن مبارز زين عمل |
از نمودنْ عفو و رحمِ بىمحل |
|
|
گفت: بر من تيغ تيز افراشتى |
از چه افكندى، مرا بگذاشتى؟ |
|
|
آن، چه ديدى بهتر از پيكار من |
تا شدى تو سست در اشكار من؟ |
|
|
آن، چه ديدى كه چنين خشمت نشست |
تا چنين برقى نمود و باز جَست؟ |
|
|
اى على كه جمله عقل و ديدهاى! |
شمّهاى وا گو از آنچه ديدهاى |
|
|
تيغ حلمت جان ما را چاك كرد |
آب علمت خاك ما را پاك كرد |
|
|
باز گو دانم كه اين اسرار هوست |
زان كه بى شمشيرْ كشتن، كار اوست |
|
|
صانع بى آلت و بى جارحه |
واهب اين هديههاى رايحه |
|
|
صد هزاران مىچشاند روح را |
كه خبر نبْوَد دهان را، اى فتى! |
|
|
صد هزاران روح بخشد هوش را |
كه خبر نبْوَد دو چشم و گوش را |
|
|
باز گو، اى بازِ عرش خوش شكار |
تا چه ديدى اين زمان از كردگار |
|
|
چشم تو ادراك غيب آموخته |
چشمهاى حاضران بر دوخته |
|
|
راز بگشا، اى على مرتضى |
اى پس سوء القضا، حُسن القضا |
|
|
يا تو وا گو آنچه عقلت يافته است |
يا بگويم آنچه بر من تافته است |
|
|
از تو بر من تافت، چون دارى نهان |
مىفشانى نور، چون مَه، بى زبان |
|