ترجمه شرح نهج البلاغه - ابن ميثم بحرانى ت محمدى مقدم و نوايى - الصفحة ٤٨ - اگر منظور حضرت، از فابدلنى بهم خيرا
دعاى حضرت عليه آنها رواست، و نفرين دوّم آن بزرگوار كه: اللّهم مث قلوبهم كما يماث الملح فى الماء ... [١] نيز بر همين معنا حمل مىشود.
امام (ع)، در اين نفرين از پيامبران الهى، در دلتنگى و شكايت به خداوند متعال پيروى كردهاند، چنان كه نوح (ع)، فرياد برآورد: قال ربّ انّى دعوت قومى ليلا و نهارا فلم يزدهم دعائى الّا فرارا ... انّهم عصونى ... و سپس دعا را با اين عبارت كه اميدى به اصلاح آنها نيست بپايان بردهاند، و عرضه مىدارند: ... رَبِّ لا تَذَرْ عَلَى الْأَرْضِ مِنَ الْكافِرِينَ دَيَّاراً [٢].
و مانند نفرين حضرت لوط در باره قومش: ... قالَ إِنِّي لِعَمَلِكُمْ مِنَ. [٣] و جز اين دو پيامبر از پيامبران ديگر الهى كه نسبت به قوم خود دعاهايى داشتهاند.
منظور از فرموده حضرت «ميثى» كه در عبارت آمده، تشبيهى است به آنچه در قلب، از غم و ترس و مانند اين حالات حاصل مىشود؛ زيرا هنگامى كه اندوه بر دل مىنشيند، موجب آلوده شدن روح، و سردى و سستى آن مىشود كه بدنبال فرو نشستن حرارت طبيعى، بدليل انقباض و اختناق روح پديد مىآيد، دل حالتى را احساس مىكند كه تشبيه ذوب شدن، فشردگى و از ميان رفتن است.
اين حالت براى انسان دردناك است و يا سبب غم و اندوه مىشود، بنا بر اين، تعبير حضرت به «ميث» براى دل، عبارت زيبايى است.
ممكن است «ميث» كنايه از علّيت غم و اندوه و ترس وحشت باشد، گويا حضرت از خداوند مىخواهد غم و اندوهى را كه در نتيجه كارهاى ناشايست آنها بر دلش بار شده است، پاك كند.
[١] بار خدايا دلهايشان را چنان كه نمك در آب ذوب مىشود، ذوب گردان!
[٢] سوره نوح (٧١) آيه (٥، ٢٠، ٢٧) نوح گفت، بار خدايا شب و روز قومم را به خدا پرستى فرا خواندم، نتيجهاى جز فرار نداد، آنها با من مخالفت كردند ... خداوندا، از كفّار بر روى زمين هيچ كس را باقى مگذار.
[٣] سوره شعرا (٢٦) آيه (١٦٨) بدرستى كه من از كار امت و قومم خشمناكم.