ترجمه شرح نهج البلاغه - ابن ميثم بحرانى ت محمدى مقدم و نوايى - الصفحة ٤٤٠ - ترجمه
(١٠٧١) ٧١- از سخنان آن حضرت (ع) است كه به هنگام تصميم گرفتن مردم براى بيعت با عثمان ايراد فرموده است
لَقَدْ عَلِمْتُمْ أَنِّي أَحَقُّ النَّاسِ بِهَا مِنْ غَيْرِي- وَ وَ اللَّهِ لَأُسْلِمَنَّ مَا سَلِمَتْ أُمُورُ الْمُسْلِمِينَ- وَ لَمْ يَكُنْ فِيهَا جَوْرٌ إِلَّا عَلَيَّ خَاصَّةً- الْتِمَاساً لِأَجْرِ ذَلِكَ وَ فَضْلِهِ- وَ زُهْداً فِيمَا تَنَافَسْتُمُوهُ مِنْ زُخْرُفِهِ وَ زِبْرِجِهِ (١١٨٩٣- ١١٨٥٧)
[لغات]
(زخرف): زينت، زيور بعضى زخرف را به طلا معنى كردهاند.
(زبرج): با نقش و زيور خود را آراستن.
[ترجمه]
«اى مردم» شما بخوبى مىدانيد، كه من از همه كس براى عهدهدارى امر خلافت و پيشوايى، شايسته و سزاوارترم به خدا سوگند، معارضه بر سر خلافت را به اين دليل ترك كردم كه فتنه برپا نشود و ميان مسلمانها اختلاف پديد نيايد، هر چند در اين ترك خصومت و حقخواهى، بر من ظلم شد. البتّه براى خير مسلمين از حق خود گذشتم و از خداى بزرگ پاداش و فضل اين مظلوميّت را خواستار شدم.
در باره مال و منال، جاه و مقامى كه شما بدان رقابت داشتيد، من زهد ورزيده كنارهگيرى كردم.»