ترجمه شرح نهج البلاغه - ابن ميثم بحرانى ت محمدى مقدم و نوايى - الصفحة ١٢ - فان المرء المسلم و معه دينه و حسبه
پس از طىّ مراحل ياد شده. مردى را كه مشهور بود هرگز از پول خودش گوشت نخورده است- هر چند در نزد ديگران خورده باشد- حاضر مىكردند، و او را «حرضه» مىناميدند. آن گاه دستهايش را در پارچهاى مىپيچيدند و بر سر انگشتانش پارچه مىبستند، كه خصوصيّات تيرهاى قمار را تشخيص ندهد.
جعبه تير يا همان كيسهاى كه تيرهاى قمار در آن بود در اختيارش مىگذاشتند.
مردى پشت سر او مىايستاد كه به او (رقيب) مىگفتند. پس از آن اجازه مىيافت كه تيرها را يكى يكى بى آن كه به آنها نگاه كند، بيرون آورد و تحويل دهد.
قماربازان به انتظار مىايستادند كه چه خواهد شد؛ در بيم و اميد؛ هر كس تيرش از جعبه بيرون مىآمد به اندازه سهمى كه تيرش نامگذارى شده بوده از گوشتها برنده مىشد. آن كه تيرش وقتى بيرون مىآمد كه ديگر سهمى باقى نمانده بود. به اندازه سهم تيرش بايد به صاحب شتر غرامت مىداد.
به عنوان مثال اگر اتفاقا ابتدا تيرى كه المعلى نام داشت و داراى هفت سهم بود بيرون مىآمد هفت قسمت گوشت را صاحب المعلى مىبرد. و اگر پس از آن، تير «المسيل» كه شش سهم داشت بيرون مىآمد، سه سهم باقيمانده را صاحب مسيل مىبرد، و سه سهم هم طلبكار مىشد، و چون ديگر سهمى نمانده بود، بايد قماربازان ديگر كه تيرشان برنده نشده بود، از گوشت شتر ديگرى غرامت و تاوان، مىدادند. چهار تير اوغاد اگر بيرون مىآمد سهمى نداشت، و اگر هم مىماند غرامت نمىداد، چون به اصطلاح پوچ و بىسهم بودند.
نقل شده است كه بازى كنان خوردن اين گوشتها را برخود حرام كرده بودند و به ميهمانى اختصاص مىدادند.
پس از بيان كيفيت بازى قمار «ميسر» وجه مشابهت مسلمانى كه به دليل شرمسارى و ملامت، از گناه پرهيز مىكند، با قمارباز پيروز در كلام على (ع) اين است كه قمارباز قبل از شروع بازى، موفقيّت بيرون آمدن تيرى را كه برايش