ترجمه شرح نهج البلاغه - ابن ميثم بحرانى ت محمدى مقدم و نوايى - الصفحة ٧٣٣ - قوله عليه السلام و اقام رصدا من الشهب الثواقب على نقابها
ثُمَّ اسْتَوى إِلَى السَّماءِ وَ [١]. مقصود از «التحام» آسمان ضميمه شدن اجزاى داراى صورت، با اجزاى صورت پذير است، چنان كه دو طرف زنبيل يا اشيايى از اين قبيل، با روابطى به يكديگر متصل مىشود. (عرب در باره ارتباط يافتن اجزاى يك شيئى وقتى «تشريج عرى» مىگويد كه اجزاى آن شيئى نسبت به يكديگر حالت جذب و انجذاب داشته باشند) منظور از باز شدن درهاى آسمان پس از بسته بودن آنها، اين است كه گشايش درهاى آسمان، موجب نزول رحمت خداوند شود و فرشتگانى كه تدبير اين جهان را به عهده دارند، بواسطه نزول و حركت آنها، انواع رحمت حق نزول مىيابد. بنا بر اين حركات فرشتگان شبيه درها مىباشد. چه همانها، درهاى رحمت حق و كليدهاى جود خداوندىاند.
احتمال دوّم اين كه عرب آنچه را در بالا قرار داشته باشد، آسمان مىگويد.
بنا بر اين ممكن است، مقصود از آسمان معناى عام، و شامل آسمان مورد نظر هم بشود. و جمله «و ناداها» اشاره به آسمان ابرها باشد، و دود بودن آسمان منظور بخارى است كه پيش از انجماد شبيه دود مىباشد. لفظ دود، از بخار استعاره آورده شده است.
اتّصال يافتن اجزاى مختلف آسمان، اشاره به پيوستگى اجزاى بخار است كه بصورت ابر در آيد و (باز شدن درهاى بسته) كنايه از نزول باران ابرها باشد. چنان كه خداوند متعال فرموده است: فَفَتَحْنا أَبْوابَ السَّماءِ بِماءٍ مُنْهَمِرٍ [٢].
(١٦٣٣٣- ١٦٣٢٦)
قوله عليه السلام: و اقام رصدا من الشّهب الثّواقب على نقابها
اين عبارت
[١] سوره فصلت (٤١) آيه (١١): به آسمان و زمين دستور داديم كه با رغبت يا اكراه فرمانبردار باشند، آنها گفتند كه با رغبت اطاعت مىكنيم.
[٢] سوره قمر (٥٤) آيه (١١): ما درهاى آسمان را به آب ريزنده گشوديم.