ترجمه شرح نهج البلاغه - ابن ميثم بحرانى ت محمدى مقدم و نوايى - الصفحة ٣٨٧ - شرح
و نزديكى زياد به دشمن گاهى امكان ضربت با دم شمشير را از انسان سلب مىكند پس بهر طريق ممكن و با هر قسمت شمشير خصم را از پا در آوريد.
٩- با گامى به سوى دشمن رفتن كوتاهى شمشير خود را در رسيدن به طرف خصم جبران كنيد.
گامى به سوى دشمن برداشتن داراى دو فايده است و به طريق زير:
الف: گاهى شمشير واقعا كوتاه است و مقصود از حمله به دشمن حاصل نمىشود. هرگاه مبارز، گامى فزونتر به سوى دشمن بردارد مطلوب حاصل مىشود و بر دشمن دست مىيابد در بيان همين مقصود شاعر گفته است:
|
اذا قصرت اسيافنا كان وصلها |
خطانا الى اعدائنا نضارب [١] |
|
شاعر ديگرى مىگويد:
|
فصل السيوف إذا قصرن بخطونا |
يوما و نلحقها اذا لم تلحق [٢] |
|
به امام (ع) عرض شد كه شمشير شما چقدر كوتاه است!؟ پاسخ فرمودند كه با گامهاى خود آن را بلند مىكنم.
ب: حركت به سوى دشمن به هنگام جنگ، و گامى بيشتر برداشتن، سبب مىشود كه دشمن او را ضعيف ندانسته، و از اين گام استوار قلبش به هراس افتد، و ترس همه وجود خصم را فرا گيرد. شاعر معروف حميد بن ثور هذّلى، به همين معنى اشاره كرده و مىگويد:
|
و وصل الخطا بالسيف و السيف بالخطا |
اذا ظنّ انّ المرء ذا السيف قاصر [٣] |
|
[١] هرگاه شمشيرهاى ما كوتاه باشند، قدمهاى ما آنها را به دشمنانمان رسانده بر خصم فرود مىآوريم.
[٢] روزى كه شمشيرها براى رسيدن به دشمن كوتاه باشند، آنها را با گامهاى خود به دشمن رسانده بر آنان مىنوازيم.
[٣] گامها به وسيله شمشير و شمشيرها به وسيله گامها، به هدف مىرسند هرگاه گمان اين باشد كه شمشير كوتاه است.