ترجمه شرح نهج البلاغه - ابن ميثم بحرانى ت محمدى مقدم و نوايى - الصفحة ٦٣٥ - قوله عليه السلام ايها الناس
وَ لا تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ قُتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَمْواتاً بَلْ أَحْياءٌ عِنْدَ. [١]»
با توجّه به اين كه دانشمندان اتّفاق نظر دارند و برهان عقلى نيز بر صحّت اين ادّعا، كه «اولياى خدا هر چند جسدشان كهنه و فرسوده شود، نمىميرند و فرسوده نمىشوند، اقامه شده است، بعضى از كسانى كه در معناى كلام امام (ع) «و يبلى من بلى منّا» غور و تحقيق دارند معتقد شدهاند كه سخن امام (ع) بر پوسيدگى جسد اولياء اللّه صراحت دارد، و اين مخالف اعتقاد مردم است كه مىگويند:
«جسد اولياى خدا تا روز قيامت به حال خود باقى خواهد ماند.»
نظر ما (شارح) در مورد اعتقاد ياد شده بعضى از مردم، اين است، كه اين باور از گفته رسول خدا (ص) در باره كشتگان بدر و آيه شريفه: وَ لا تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ قُتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ؛ نشأت گرفته است. پيامبر (ص) در جنگ بدر فرمود: شهدا را با جراحات و خونى كه بر جسد دارند دفن كنيد، زيرا با همين هيأت در روز قيامت محشور مىشوند، در حالى كه از رگهاى آنها خون جارى است.»
در حالى كه، روايت پيامبر (ص) و كلام حق تعالى، هيچ كدام بر نمردن اجساد و پوسيده نشدن آنها دلالت نمىكند. مقتضاى روايت رسول گرامى اسلام (ص) اين نيست كه بدنها سالم مىمانند و تا روز قيامت از آنها خون جارى است، زيرا اين ادّعاى باطلى است و حسّ و درك ما بر خلاف آن گواهى مىدهند.
معنى صحيح روايت اين است، كه اين اجساد، در روز قيامت مجروح بر انگيخته مىشوند و از جراحت آنها خون جارى است، بدانسان كه به هنگام شهادت بودند.
امّا مفهوم حيات در آيه شريفه، چنان كه علماى تفسير بر آن اتّفاق نظر دارند، حيات نفسانى است و اين معنى از علّت نزول آيه نيز فهميده مىشود.
[١] سوره آل عمران (٣) آيه (١٦٩): گمان نكنيد، شهداى در راه خدا مردهاند، نه آنها زندگانند و در نزد خداوند روزى مىخورند و به آنچه خداوند بدانها عطا مىفرموده است شادمانند.