ترجمه شرح نهج البلاغه - ابن ميثم بحرانى ت محمدى مقدم و نوايى - الصفحة ٥٢٢ - شرح
[لغات]
(قسر): قهر و جبر.
(اجداث): قبور مفرد آن جدث مىباشد.
(رفات): استخوانهاى پوسيده و امثال آن.
(مدينون): جزا داده شده، دريافت كننده پاداش.
(مستعتب): طلب رضايت كننده، رضايت خواه.
(سدف): جمع سدفه: تاريكى شب.
(ريب): شبه و شك.
(ارتياد): طلب، مطالبه كردن.
[ترجمه]
در اين بخش امام (ع) مردم را به خصلتهاى متكبرانه و اعراض از فرمان خدا كه در وجودشان ريشه دوانده و بر خلاف غرض خلقت و آفرينششان عمل مىكنند، متوجه كرده و مىفرمايد:
«حال بندگانى كه از روى قدرت آفريده شده و با قهر و جبر تربيت يافته و سپس به چنگال مرگ گرفتار آمده و در قبرها نهفته شده و استخوانشان پوسيده است چنين خواهد بود كه به تنهايى از گورها برانگيخته مىشوند و بر طبق اعمال نيك يا بدشان جزا مىبينند و با دقت به حسابشان رسيدگى مىشود، اينان چند روزى در دنيا مهلت داده شدند تا از وادى جهل و گمراهى در آمده، قدم در راه سعادت و هدايت بگذارند و ايام عمر را بدانها فرصت دادند تا خداوند را خشنود كرده و از تاريكى شبهه در آيند و مركب نفس خود را براى مسابقه روز رستاخيز تربيت كنند و در طلب خير و نيكى برآيند و راه خدا را با تأنّى و تأمّل بپويند.
چه خوب بود كه در مدت عمر بوسيله اعمال شايسته و نيك براى تاريكيهاى حشر خود كسب نور و روشنايى مىكردند! تا با جلوههاى نورانى خود در قيامت خود در قيامت گام مىنهادند.»
[شرح]
(١٢٩١٢- ١٢٨٧١) امام (ع) در اين بخش از خطبه، براى انسانها سيزده صفت به شرح ذيل بيان مىكند: