ترجمه شرح نهج البلاغه - ابن ميثم بحرانى ت محمدى مقدم و نوايى - الصفحة ٤٢١ - و قوله عليه السلام كيلا بغير ثمن
مادر براى از دست دادن فرزندانش مىباشد.
برخى گفتهاند كلمه «ويل» براى خواست آمرزش به كار مىرود، بعضى ديگر آن را در تعجّب و بزرگ شمردن امور، استعمال كردهاند. مناسب مقام معناى اول است.
(١١٥٥٢- ١١٥٤٦)
و قوله عليه السلام: كيلا بغير ثمن
اين فرموده حضرت اشاره دارد به اخلاق پسنديده و دستور العملهاى مفيدى كه بدون چشمه است و تقاضاى اجر و مزدى، امام (ع) در اختيار آنها قرار مىداد. ولى آن مردم حقايق را نمىفهميدند و جانهاى خود را به دليل نداشتن آمادگى لازم براى پذيرفتن، پاك و منزّه نمىساختند. بنا بر اين نفسشان قابليّت فراگيرى آن حقايق را نداشت.
امام (ع) لفظ «كيل» را به عنوان استعاره به كار برده، كنايه از فراوانى و كثرت پند و اندرز و ارشاد است بدين معنى كه پيمانه تبليغ و ارشاد را پر و لبريز كردم، امّا مفيد نيفتاد. لفظ «كيلا» به عنوان مفعول مطلق تاكيدى كه فعلش حذف مىشود به كار رفته است.
با تشريح و در نظر گرفتن اين معنى براى اين قسمت از كلام امام (ع) محتمل است كه معناى ويل امّه براى كسانى كه حرف آن بزرگوار را نمىشنيدند، و از دستور العملهايش بهرهمند نمىشدند! نفرين باشد.
ضمير در «امّه» به تمام افرادى كه همزمان با حضرت بوده و از دستورات امام تبعيّت نداشتهاند بر مىگردد. گويا چنين فرموده است: ويل لأمهم، «مادر مباد آنان را»، اى كاش چنين فرزندانى را آن مادران نمىداشتند.
احتمال ديگر آن كه به عنوان ترحّم فرموده باشد، چه شخص جاهل و نادان قابل ترحّم است. احتمال دوّم اين كه معناى تعجّب داشته باشد. بدين توضيح كه امام (ع) از كثرت جهل و نادانى تعجب كرده باشد، با وجودى كه آن بزرگوار هرگز در نصيحت و اندرز كوتاهى نداشته است امّا آنها نتوانستهاند