منشور جاويد - سبحانى، شیخ جعفر - الصفحة ١٧١
٢٧.(إِنَّ فِرْعَونَ عَلا فِى الأَرْضِ وَجَعَلَ أَهْلَها شِيَعاً يَسْتَضْعِفُ طائِفَةً مِنْهُمْ يُذَبِّحُ أَبْنائَهُمْ وَيَسْتَحْيى نِسائَهُمْ إِنَّهُ كانَ مِنَ المُفْسِدينَ)(قصص/٤)
٢٨.(وَجاءَ رَجُلٌ مِنْ أَقْصَى الْمَدِينَةِ يَسْعى قالَ يا مُوسى إِنَّالْمَلأَ يَأْتَمِرُونَ بِكَ لِيَقْتُلُوكَ فَاخْرُجْ إِنِّى لَكَ مِنَ النّاصِحينَ)(قصص/٢٠)
٢٩. (...فَاغْفِر لِى فَغَفَرَ لَهُ إِنَّهُ هُوَالْغَفُورُ الرَّحيمُ)(قصص/١٦)
٣٠.(...آتَيْناهُ حُكْماً وَعِلْماً وَكَذلِكَ نَجْزِى الْمُحْسِنينَ)(قصص/١٤)
٣١.(...رَبِّ بِما أَنْعَمْتَ عَلَىَّ فَلَنْ أَكُونَ ظَهيراً لِلْمُجْرِمينَ) (قصص/١٧)
٣٢.(...ءَإِذا ضَلَلْنا فِى الأَرْضِ ءَإِنّا لَفى خَلق جَديد...)(سجده/١٠)
ترجمه آيات
١. «تا اگر يكى فراموش كرد و از خاطر او رفت آن ديگرى يادآورى كند».
٢. «اگر ما را نبخشى و بر ما رحم ننمايى از زيانكاران خواهيم بود».
٣. «آنگاه كه موسى خشمگين به سوى قوم خود بازگشت، گفت: پس از من بد جانشينانى براى من بوديد: آيا در فرمان پروردگار خود عجله نموديد؟ الواح را انداخت و سر برادر را گرفت و به سوى خود كشيد».