كشاف اصطلاحات الفنون و العلوم - التهانوي، محمد علي - الصفحة ١٤٧٣ - فائدة
التّسمية ظاهر. و سيبويه يسمّي الحركات بالمجاري كذا في التفسير الكبير في تفسير التعوّد.
مجرى الشمس:
[في الانكليزية]Zodiac
[في الفرنسية]Zodiaque ،horoscope
هو دائرة البروج كما مرّ.
المجسّم:
[في الانكليزية]Concrete
[في الفرنسية]Concret
عند المهندسين يطلق على شكل يحيط به سطح واحد أو أكثر كما مرّ. و بعبارة أخرى المجسّم ماله طول و عرض و سمك أي عمق و حاصله الجسم التعليمي، و على عدد يجتمع من ضرب عدد في عدد مسطّح و يحيط به ثلاثة أعداد هي أضلاعه، فهو أعمّ من العدد المكعّب لأنّ كلّ مكعّب يصدق عليه أنّه هو الحاصل من ضرب عدد في عدد مسطّح بناء على أنّ المسطّح أعمّ من المربّع كما إذا ضرب ثلاثة في اثنين ثمّ الحاصل في الأربعة، فالحاصل و هو أربعة و عشرون مجسّما، هذا خلاصة ما في تحرير أقليدس و حواشيه. و المجسّمات المتشابهة المتساوية هي التي تحيط بها سطوح متشابهة متساوية لعدّة متساوية، فإن لم يعتبر تساوي السطوح فهي متشابهة فقط، كذا في صدر المقالة الحادية العشر من تحرير أقليدس.
المجسّمية:
[في الانكليزية]
Sect following the anthropomorphism) Al- Mojassamiya (
[في الفرنسية]Secte qui professe l'a nthropomorphisme
فرقة يقولون إنّ اللّه جسم حقيقة. فقيل هو مركّب من لحم و دم كمقاتل ابن سليمان و غيره. و قيل هو نور يتلألأ كالسّبيكة البيضاء و طوله سبعة أشبار من شبر نفسه. و منهم من يبالغ و يقول إنّه على صورة إنسان. فقيل شاب أمرد جعد قطط. و قيل هو شيخ أسمط الرأس و اللحية، تعالى اللّه عن ذلك علوّا كبيرا.
و الكرّامية قالوا هو جسم أي موجود. و قال قوم منهم أي قائم بنفسه فلا نزاع بيننا معاشر الأشاعرة و بينهم إلّا في التّسمية كذا في شرح المواقف في مبحث أنّ اللّه تعالى ليس بجسم [١]
المجفف:
[في الانكليزية]Dehydrating
[في الفرنسية]Deshydratant
هو اسم فاعل من التجفيف و هو عند الأطباء دواء يفنى الرطوبة بتلطيفه و تحليله كذا في بحر الجواهر.
مجمع الأهواء:
[في الانكليزية]Place of every love ،absolute beauty
[في الفرنسية]Beaute absolue ،lieu de tout amour
هو حضرة الجمال المطلق فإنّه لا يتعلّق هوى إلّا برشحة من الجمال و لذلك قيل:
نقل فؤادك حيث شئت من الهوى
ما الحبّ إلّا للحبيب الأول