فرهنگ قرآن - مرکز فرهنگ و معارف قرآن - الصفحة ٥٥٩ - نجاتيافتگان قوم نوح
٢٣٩. لزوم توجّه قوم نوح به حمايت و پشتيبانى خدا، از مؤمنان اين قوم:
وَ يا قَوْمِ مَنْ يَنْصُرُنِي مِنَ اللَّهِ إِنْ طَرَدْتُهُمْ أَ فَلا تَذَكَّرُونَ.
هود (١١) ٣٠
٢٤٠. توبيخ قوم نوح از جانب آن حضرت، به سبب توجّه نكردن به پيامدهاى ناگوار طرد مؤمنان:
وَ يا قَوْمِ مَنْ يَنْصُرُنِي مِنَ اللَّهِ إِنْ طَرَدْتُهُمْ أَ فَلا تَذَكَّرُونَ.
هود (١١) ٣٠
٢٤١. طرد مؤمنان قوم نوح، درپىدارنده بىبهره شدن از هرگونه يارى و نصرت:
وَ يا قَوْمِ مَنْ يَنْصُرُنِي مِنَ اللَّهِ إِنْ طَرَدْتُهُمْ أَ فَلا تَذَكَّرُونَ.
هود (١١) ٣٠
٢٤٢. مؤمنان قوم نوح، در ديدگاه آن قوم، مردمى پست و حقير:
وَ لا أَقُولُ لَكُمْ ... وَ لا أَقُولُ لِلَّذِينَ تَزْدَرِي أَعْيُنُكُمْ لَنْ يُؤْتِيَهُمُ اللَّهُ خَيْراً اللَّهُ ... [١]
هود (١١) ٣١
٢٤٣. تحقير مؤمنان قوم نوح و بىبهره دانستن آنان از خير خدادادى، از مصاديق ظلم به آنان:
وَ لا أَقُولُ لَكُمْ ... وَ لا أَقُولُ لِلَّذِينَ تَزْدَرِي أَعْيُنُكُمْ لَنْ يُؤْتِيَهُمُ اللَّهُ خَيْراً ... إِنِّي إِذاً لَمِنَ الظَّالِمِينَ.
هود (١١) ٣١
٢٤٤. مؤمنان تحقير شده قوم نوح، برخوردار از خير و نيكى به رغم پندار عدم برخوردارى آنان از خير:
وَ لا أَقُولُ لَكُمْ ... وَ لا أَقُولُ لِلَّذِينَ تَزْدَرِي أَعْيُنُكُمْ لَنْ يُؤْتِيَهُمُ اللَّهُ خَيْراً اللَّهُ أَعْلَمُ بِما فِي أَنْفُسِهِمْ ....
هود (١١) ٣١
نيز--) همين مدخل، اطاعت قوم نوح، اقلّيّت قوم نوح و نجاتيافتگان قوم نوح
نجاتيافتگان قوم نوح
٢٤٥. نوح عليه السلام، خواهان نجات خود و مؤمنان همراه خود از هلاكت و نابودى:
إِذْ قالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَ لا تَتَّقُونَ فَافْتَحْ بَيْنِي وَ بَيْنَهُمْ فَتْحاً وَ نَجِّنِي وَ مَنْ مَعِيَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ.
شعراء (٢٦) ١٠٦ و ١١٨
٢٤٦. سوار شدن مؤمنان قوم نوح بر كشتى آن حضرت و نجات آنان از عذاب:
وَ لَقَدْ أَرْسَلْنا نُوحاً إِلى قَوْمِهِ إِنِّي لَكُمْ نَذِيرٌ مُبِينٌ حَتَّى إِذا جاءَ أَمْرُنا وَ فارَ التَّنُّورُ قُلْنَا احْمِلْ فِيها مِنْ كُلٍّ زَوْجَيْنِ اثْنَيْنِ وَ أَهْلَكَ إِلَّا مَنْ سَبَقَ عَلَيْهِ الْقَوْلُ وَ مَنْ آمَنَ وَ ما آمَنَ مَعَهُ إِلَّا قَلِيلٌ.
هود (١١) ٢٥ و ٤٠
إِذْ قالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَ لا تَتَّقُونَ فَأَنْجَيْناهُ وَ مَنْ مَعَهُ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ إِنَّ فِي ذلِكَ لَآيَةً وَ ما كانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ.
شعراء (٢٦) ١٠٦ و ١١٩ و ١٢١
٢٤٧. سرنشينان كشتى نوح به همراه آن حضرت، تنها نجاتيافتگان از حادثه طوفان و غرق در آب:
وَ اتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ نُوحٍ إِذْ قالَ لِقَوْمِهِ يا قَوْمِ إِنْ كانَ كَبُرَ عَلَيْكُمْ مَقامِي وَ تَذْكِيرِي بِآياتِ اللَّهِ فَعَلَى اللَّهِ تَوَكَّلْتُ فَأَجْمِعُوا أَمْرَكُمْ وَ شُرَكاءَكُمْ ثُمَّ لا يَكُنْ أَمْرُكُمْ عَلَيْكُمْ غُمَّةً ثُمَّ اقْضُوا إِلَيَّ وَ لا
[١] . «إزدراء» [مصدر «تزدرى»] به معناى حقير شمردن و ناقص و معيوب دانستن است. (لسانالعرب، ج ٦، ص ٤١، «زرى») مفعول «تزدرى» ضمير محذوفى است كه به «الّذين» برمىگردد و مراد از آن، پيروان حضرت نوح است