فرهنگ قرآن - مرکز فرهنگ و معارف قرآن - الصفحة ٣٢٠ - قصه
تَعْمَى الْأَبْصارُ وَ لكِنْ تَعْمَى الْقُلُوبُ الَّتِي فِي الصُّدُورِ.
حج (٢٢) ٤٥ و ٤٦
٣٠. مطالعه در هلاكت اقوام پيشين و ويران شدن قصرهاى آنان، موجب افزايش بصيرت انسان:
فَكَأَيِّنْ مِنْ قَرْيَةٍ أَهْلَكْناها وَ هِيَ ظالِمَةٌ فَهِيَ خاوِيَةٌ عَلى عُرُوشِها وَ بِئْرٍ مُعَطَّلَةٍ وَ قَصْرٍ مَشِيدٍ أَ فَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَتَكُونَ لَهُمْ قُلُوبٌ يَعْقِلُونَ بِها أَوْ آذانٌ يَسْمَعُونَ بِها فَإِنَّها لا تَعْمَى الْأَبْصارُ وَ لكِنْ تَعْمَى الْقُلُوبُ الَّتِي فِي الصُّدُورِ.
حجّ (٢٢) ٤٥ و ٤٦
٣١. خداوند، هلاككننده اقوام پيشين و ويرانكننده قصرهاى آنان به جهت ظلم آنان:
فَكَأَيِّنْ مِنْ قَرْيَةٍ أَهْلَكْناها وَ هِيَ ظالِمَةٌ فَهِيَ خاوِيَةٌ عَلى عُرُوشِها وَ بِئْرٍ مُعَطَّلَةٍ وَ قَصْرٍ مَشِيدٍ أَ فَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَتَكُونَ لَهُمْ قُلُوبٌ يَعْقِلُونَ بِها أَوْ آذانٌ يَسْمَعُونَ بِها فَإِنَّها لا تَعْمَى الْأَبْصارُ وَ لكِنْ تَعْمَى الْقُلُوبُ الَّتِي فِي الصُّدُورِ.
حجّ (٢٢) ٤٥ و ٤٦
٣٢. عبرت نگرفتن از ويرانى قصرهاى اقوام پيشين، در عين مسافرت و مشاهده آنها صفتى شگفتآور:
فَكَأَيِّنْ مِنْ قَرْيَةٍ أَهْلَكْناها وَ هِيَ ظالِمَةٌ فَهِيَ خاوِيَةٌ عَلى عُرُوشِها وَ بِئْرٍ مُعَطَّلَةٍ وَ قَصْرٍ مَشِيدٍ أَ فَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَتَكُونَ لَهُمْ قُلُوبٌ يَعْقِلُونَ بِها أَوْ آذانٌ يَسْمَعُونَ بِها فَإِنَّها لا تَعْمَى الْأَبْصارُ وَ لكِنْ تَعْمَى الْقُلُوبُ الَّتِي فِي الصُّدُورِ. [١]
حج (٢٢) ٤٥ و ٤٦
٣٣. تشويق خداوند به سير و سياحت در زمين و مطالعه پيرامون قصرهاى ويران شده اقوام پيشين:
فَكَأَيِّنْ مِنْ قَرْيَةٍ أَهْلَكْناها وَ هِيَ ظالِمَةٌ فَهِيَ خاوِيَةٌ عَلى عُرُوشِها وَ بِئْرٍ مُعَطَّلَةٍ وَ قَصْرٍ مَشِيدٍ أَ فَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَتَكُونَ لَهُمْ قُلُوبٌ يَعْقِلُونَ بِها أَوْ آذانٌ يَسْمَعُونَ بِها فَإِنَّها لا تَعْمَى الْأَبْصارُ وَ لكِنْ تَعْمَى الْقُلُوبُ الَّتِي فِي الصُّدُورِ. [٢]
حج (٢٢) ٤٥ و ٤٦
قصر و اتمام
--) نماز
قصّه
«قِصّه» مشتقّ از «القَصّ» و به معناى دنبالهروى از اثرى است. گفته مىشود: «قَصَصْتُ اثره» يعنى اثر او را پيگيرى كردم. «قَصَصْ» به معناى اثر و يا اخبارى است كه پى در پى ذكر مىشود. [٣] «قصّه» به معناى سخن، خبر، شأن، حال و داستان است. [٤] در اين مدخل مباحث كلى قصه آورده شده و براى موارد خاص به جايگاه خود مراجعه شود. در اينجا از واژههاى «قصص»، «نبأ»، «حديث»، مشتقّات آنها و سياق بعضى آيات استفاده شده است.
اهمّ عناوين: فلسفه قصّه و نقل قصّه
[١] . احتمال داده مىشود كه آنان مسافرت مىكردند و آن ويرانيها را مشاهده مىكردند، ولى عبرت نمىگرفتند. (الكشاف، ج ٣، ص ١٦٢)
[٢] . احتمال داده مىشود كه آيه در صدد تشويق به مسافرت باشد. (الكشاف، ج ٣، ص ١٦٢)
[٣] . مفردات، ص ٦٧١، «قصص»
[٤] . فرهنگ لاروس، ج ٢، ص ١٦٤٣، «القصّه»