فرهنگ قرآن - مرکز فرهنگ و معارف قرآن - الصفحة ٤٩١ - عبادت قوم زكريا
گناهكارى قوم تبّع
١٢. قوم تبّع، مردمى جرمپيشه و گناهكار:
أَ هُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ أَهْلَكْناهُمْ إِنَّهُمْ كانُوا مُجْرِمِينَ.
دخان (٤٤) ٣٧
هلاكت قوم تبّع
--) همين مدخل، فرجام قوم تبّع
قوم ثمود
--) ثمود
قوم زكريّا
زكريّا عليه السلام از نوادگان سليمان عليه السلام و از پيامبران بنىاسرائيل است. [١] خداوند، زكريّا عليه السلام را به سوى قومش بنىاسرائيل فرستاد تا آنان را به خدا دعوت نمايد. [٢]
تسبيح قوم زكريّا
١. اشاره زكريّا عليه السلام به قومش، مبنى بر تسبيح خداوند، در سپيدهدم و پسينگاه:
يا زَكَرِيَّا ... فَخَرَجَ عَلى قَوْمِهِ مِنَ الْمِحْرابِ فَأَوْحى إِلَيْهِمْ أَنْ سَبِّحُوا بُكْرَةً وَ عَشِيًّا.
مريم (١٩) ٧ و ١١
تعليم به قوم زكريّا
٢. تعليم تسبيح خداوند به قوم زكريّا با رمز و اشاره، از سوى آن حضرت:
يا زَكَرِيَّا ... فَخَرَجَ عَلى قَوْمِهِ مِنَ الْمِحْرابِ فَأَوْحى إِلَيْهِمْ أَنْ سَبِّحُوا بُكْرَةً وَ عَشِيًّا.
مريم (١٩) ٧ و ١١
٣. نماز، از آموزههاى زكريّا عليه السلام براى قومش:
يا زَكَرِيَّا ... فَخَرَجَ عَلى قَوْمِهِ مِنَ الْمِحْرابِ فَأَوْحى إِلَيْهِمْ أَنْ سَبِّحُوا بُكْرَةً وَ عَشِيًّا. [٣]
مريم (١٩) ٧ و ١١
خداپرستى قوم زكريّا
٤. قوم زكريّا، مردمى خداپرست و اهل تسبيح و عبادت:
يا زَكَرِيَّا إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلامٍ ... فَخَرَجَ عَلى قَوْمِهِ مِنَ الْمِحْرابِ فَأَوْحى إِلَيْهِمْ أَنْ سَبِّحُوا بُكْرَةً وَ عَشِيًّا.
مريم (١٩) ٧ و ١١
شكرگزارى قوم زكريّا
٥. شكرگزارى قوم زكريّا، براى موهبت فرزند به آن حضرت به فرمان خداوند:
يا زَكَرِيَّا ... فَخَرَجَ عَلى قَوْمِهِ مِنَ الْمِحْرابِ فَأَوْحى إِلَيْهِمْ أَنْ سَبِّحُوا بُكْرَةً وَ عَشِيًّا. [٤]
مريم (١٩) ٧ و ١١
عبادت قوم زكريّا
--) همين مدخل، خداپرستى قوم زكريّا
[١] . قصص الانبيا، ابنكثير، ص ٦٣٩
[٢] . قصص الانبيا، محمد بن بكر اسماعيل، ص ٣٧٢
[٣] . «ان سبّحوا ...» يعنى نماز بخوانيد. (مجمعالبيان، ج ٥-/ ٦، ص ٧٨٠)
[٤] . احتمالًا مراد زكريّا عليه السلام از امر كردن قومش به تسبيحخداوند، شكرگزارى در برابر موهبت فرزند به پيامبرشان باشد. (تفسير التحريروالتنوير، ج ٨، جزء ١٦، ص ٧٥)