الذّريعة إلى تصانيف الشّيعة ط اسماعیلیان - الطهراني، آقا بزرك - الصفحة ٩٣ - ترجمة الجزيرة الخضراء
(ترجمة ثمرة بطلميوس)
في النجوم إلى الفارسية، يأتي بعنوان شرح الثمرة.
٤٢٠: ترجمة ثواب الأعمال
لميرزا عبد الكريم المقدس الأرومي المعاصر، و له ترجمة عقاب الأعمال، و طاقة ريحان في أحوال أبي الفضل العباس (ع) كما في الحديقة المبهجة للأردوبادي.
٤٢١: ترجمة ثواب الأعمال
للشيخ محمد تقي بن محمد باقر الأصفهاني الشهير بآقا نجفي (المتوفى ١١ شعبان ١٣٣٢) طبع بإيران مع ترجمة عقاب الأعمال له.
٤٢٢: ترجمة جاماسب نامه
إلى الفارسية لميرزا عبد الله بن عيسى التبريزي الأصفهاني (المتوفى حدود ١١٣٠) أحال إليه في كتابه رياض العلماء في ترجمة السيد علي خان بن خلف الحويزي.
٤٢٣: ترجمة جامع الأحكام
بلغة أردو، للسيد تصدق حسين بن المولوي غلام حسين النيسابوري الكنتوري (المتوفى ١٣٤٨) و طبع بالهند.
٤٢٤: ترجمة جامع الاخبار
المنسوب إلى الشيخ الصدوق، إلى الفارسية، طبع في طهران.
(ترجمة الجامع الرضوي)
بلغة أردو، و اسمه الجامع الجعفري، يأتي.
٤٢٥: ترجمة الجامع العباسي
تمام العشرين بابا بلغة أردو، طبع بالهند.
٤٢٦: ترجمة الجرائد الإفرنجية و التركية العثمانية و الهندية و الأمريكية،
في عدة أجزاء، توجد في الخزانة الرضوية بخطوط مترجميها، و قد ذكرها في فهرس كتب الخزانة مع أسماء المترجمين بعنوان (ترجمة روزنامه).
٤٢٧: ترجمة الجرائد و المجلات الهندية
و مقالاتها الإسلامية، إلى الفارسية للسيد حسين الشيرازي، ترجمها للسلطان ناصر الدين شاه، فرغ منها في ١٠ شعبان (١٣٠٨) و النسخة بخط ميرزا محمد خان القزويني عند السيد شهاب الدين بقم.
٤٢٨: ترجمة الجزيرة الخضراء
للشيخ نور الدين علي بن حسين بن عبد العالي المحقق الكركي (المتوفى ٩٤٠) كما حكى عن صاحب الرياض، و هو مطبوع بالهند و مصدر باسم السلطان شاه طهماسب الصفوي الذي تولى السلطنة من (٩٣٠) إلى أن مات (٩٨٤) و الجزيرة الخضراء هو تأليف فضل بن يحيى الطيبي كتب فيه ما رواه له الشيخ