الذّريعة إلى تصانيف الشّيعة ط اسماعیلیان - الطهراني، آقا بزرك - الصفحة ٢١٣ - تعريب اللمعة في أحكام النكاح الدائم و المتعة،
ذكره أبو علي في رجاله في ترجمه أستاذه المذكور.
(تعريب زاد المعاد)
يأتي بعنوان اسمه ذخيرة المعاد.
(تعريب زبدة الإدراك)
في هيئة الأفلاك، مر بعنوان ترجمه الزبدة.
١٠٥٩: تعريب السير و السلوك
الفارسي المنسوب إلى آية الله بحر العلوم، للشيخ أبي المجد محمد الرضا الأصفهاني دام مجده، ذكر لي أن نسخه منه بخط العلامة السيد مهدي القزويني كانت عند ولده السيد حسين و كان يعجبه ذلك الكتاب فالتمس مني تعريبه فعربته له، و نسبته إلى آية الله بحر العلوم محتمل الصدق في الجملة لكن بالنسبة إلى أواسطه و منه إلى آخر الكتاب فليس له جزما.
١٠٦٠: تعريب شاهنامه
لعباس الخليلي، طبع بعضه في مجلة المقتطف المصرية كما في بعض الفهارس.
(تعريب الصحف الإدريسية)
و نقلها عن السورية إلى العربية، مر بعنوان الترجمة.
١٠٦١: تعريب عبقات الأنوار
خصوص المجلد الأول من حديث أنا مدينة العلم و علي بابها للسيد محسن النواب بن السيد أحمد النواب الكهنوي المعاصر (المولود ١٣٢٩).
(تعريب عقائد الإسلام)
التركي مر بعنوان ترجمه عقائد الإسلام.
١٠٦٢: تعريب عين الحياة
تأليف العلامة المجلسي، عربه السيد مصطفى بن السيد محمد هادي بن السيد دلدار علي النقوي الكهنوي (المتوفى ١٣٢٣).
١٠٦٣: تعريب فصل الخطاب في فضائل الآل و الأصحاب،
الذي ألفه خواجه محمد پارسا بالفارسية فعربه السيد پادشاه الحسيني جد السيد عبد الرحيم بن عبد الله بن السيد پادشاه الحسيني الذي ألف تحفه النجباء في فضائل آل العباء نسبه هذا الحفيد في كتابه التحفة إلى جده السيد پادشاه.
(تعريب الفصول النصيرية)
في الكلام للمولى ركن الدين الجرجاني مر بعنوان الترجمة.
١٠٦٤: تعريب گلستان سعدي
نظما بنظم و نثرا بنثر، لنوبخت ناظم شاهنامه پهلوي، ذكر في (ج ٨) سالنامه پارس أن جرجي زيدان كان مصمما على طبعه.
١٠٦٥: تعريب اللمعة في أحكام النكاح الدائم و المتعة،
تأليف الشيخ عز الدين الآملي بالفارسية، عربه المولى مير القاري الجيلاني في (٢٤ صفحة) كبيرة و أدرج