الذّريعة إلى تصانيف الشّيعة ط اسماعیلیان - الطهراني، آقا بزرك - الصفحة ١٣٨ - ترجمة مكارم الأخلاق
نسخه منه في مكتبة المولى محمد علي الخوانساري في النجف الأشرف.
٦٦٥: ترجمة مفتاح الفلاح
للمحقق آقا جمال الدين محمد بن آقا حسين الخوانساري (المتوفى ١١٢١) أو (١١٢٥) ألفه باسم شاه صفي الثاني ابن شاه عباس الثاني ابن شاه صفي الأول، و مراده شاه سليمان (الذي ولي الملك ١٠٧٨) بعد موت أبيه الشاه عباس الثاني لأنه يطلق عليه صفي الثاني، نسخه منه في الخزانة الرضوية من وقف عباس قلي خان زنگنه في (١٠٨٥) و هي مجدولة مذهبة، فيظهر أن تأليفه كان بين التاريخين من أول سلطنة شاه سليمان إلى زمان الوقف و الترجمة طبعت في بمبئي و غيرها.
(ترجمة مفتاح الفلاح)
الموسوم ب عروة النجاح يأتي في حرف العين.
(ترجمة مفتاح الفلاح)
اسمه آداب عباسي مر في (ج ١- ص ٢٤).
(ترجمة مفتاح الفلاح)
الموسوم ب التحفة النوابية مر في (ج ٣- ص ٤٧٨).
٦٦٦: ترجمة مفتاح الفلاح
هو اختصار من آداب عباسي المذكور بإسقاط ترجمة البيانات و الحواشي عنه، و الاختصار أيضا لمؤلف الأصل و هو المولى صدر الدين محمد بن محب علي التبريزي تلميذ الشيخ البهائي و المترجم لمفتاحه هذا في حياته، و عبر عن نفسه في أول هذا الاختصار (بابن محب علي الملقب بصدرا) و توجد نسخته عند سردار الكابلي حيدر قلي خان ابن نور محمد خان نزيل كرمانشاهان.
٦٦٧: ترجمة مفتاح الهداية
في الطهارة و الصلاة و الصوم بلغة أردو و طبق فتاوي السيد المفتي مير ناصر الحسين اللكهنوي من ترتيب السيد شبير حسن بن السيد محمد مجتبى الجنفوري، طبع بلكهنو.
٦٦٨: ترجمة مقتل أبي مخنف
بلغة أردو للسيد محمد الدهلوي، مطبوع كما في الفهرس الاثني عشرية.
٦٦٩: ترجمة مقدمات عماد الإسلام
في الكلام، للسيد آقا حسن بن السيد كلب عابد بن كلب حسين بن السيد ولي محمد حسين الجايسي اللكهنوي (المتوفى في ٨- ع ٢- ١٣٤٨).
٦٧٠: ترجمة مكارم الأخلاق
الذي هو تأليف الطبرسي، لبعض الأصحاب، أوله: حمد و ثناى قيومى را كه عقول ذريات آدم از ادراك كنه ذات أو قاصر است.
٦٧١: ترجمة مكارم الأخلاق
المذكور، توجد نسخه منه ناقصة الأول و الوسط في