الذّريعة إلى تصانيف الشّيعة ط اسماعیلیان - الطهراني، آقا بزرك - الصفحة ١٤٣ - ترجمة النهاية
في تاريخ الحكماء قبل الإسلام و الثاني في تاريخ الحكماء بعد الإسلام، و توجد نسخته في برلين و موزة بريطانية لندن كما ذكره محمد خان القزويني في مقدمه تتمه صوان الحكمة و توجد نسخه عتيقة منه بطهران عند الفاضل المعاصر علي أكبر دهخدا.
٦٩٥: ترجمة نزهة المجالس
في الأخلاق و هو جز آن طبعا في مجلد، تأليف الشيخ عبد الرحمن الصفوري الشافعي (المتوفى حدود ٨٨٤) ترجم الجزء الأول منه إلى الفارسية مع اختصاره الشيخ مهدي بن محمد بن المولى جعفر شرف الدين التستري المعاصر.
٦٩٦: ترجمة نفحات اللاهوت
تأليف المحقق الكركي لتلميذه السيد الأمير محمد بن أبي طالب الحسيني الأسترآبادي، كذا ذكره صاحب روضات الجنات.
٦٩٧: ترجمة نفحة اليمن
تأليف ميرزا أحمد بن محمد بن علي بن إبراهيم الأنصاري اليمني نزيل كلكتة في سنة (١٢٢٠) و المتوفى في بونة في (١٢٥٠) و هو مرتب على خمسة أبواب، ترجم ثلاثة منها إلى الفارسية ميرزا حاج آقا الواعظ التفرشي نزيل طهران بمعاضدة ولده ميرزا محمد الوجداني، و طبع مع أصله بطهران بعد رجوع المترجم من الحج و وفاته في سنة (١٣٤٦).
(ترجمة النقد اللطيف في نفي التحريف عن القرآن الشريف)
اسمه نمايشگاه نامه پاك از هر آلودگى و آك يأتي.
٦٩٨: ترجمة النكت الاعتقادية
المطبوع تأليف الشيخ المفيد بلغة أردو، مطبوع أيضا، للسيد حسين بن السيد هادي بن السيد أبي الحسن الرضوي الكشميري اللكهنوي المعاصر.
٦٩٩: ترجمة نواقض الروافض
مذيلا له بترجمة رده الموسوم بمصائب النواصب، لشيخنا ميرزا محمد علي الچهاردهي المدرس في النجف و المتوفى بها في (١٣٣٤) يذكر في كل ورقة ترجمة النواقض ثم ترجمة المصائب و هكذا إلى آخرهما، و النسخة بخطه عند حفيده ميرزا محمد علي الچهاردهي
(ترجمة النور المبين)
في قصص الأنبياء و المرسلين، اسمه تحفه الأولياء، مر.
٧٠٠: ترجمة النهاية
في مجرد الفقه و الفتاوي، تأليف الشيخ السعيد أبي جعفر محمد بن الحسن الطوسي المتوفى (٤٦٠) إلى الفارسية القديمة، لبعض الأصحاب المقاربين لعصر الشيخ الطوسي، توجد نسخه عتيقة منه في مكتبة السيد الجليل نصر الله التقوي بطهران