اثرآفرینان استرآباد و جرجان (استان گلستان) - مقدم، محمدباقر - الصفحة ٥٠ - «سید ابوالقاسم بن محمدعلی امیرلطیفی»
نسخه های چاپی:
چاپ نشده است.
٤. ترجمه شذور الذهب
میر فندرسکی در این اثر کتاب «شذور الذهب» «برهان الدین ابوالحسن علی بن موسی» حکیم اندلسی مشهور به «ابنارفع» را که در علم شیمی و صناعت کیمیا است، ترجمه کرده است.
ظاهراً اصل کتاب به زبان عربی و منظوم است. چند شرح و یک منتخب نیز از آن گزارش شده است. اما میر فندرسکی آن را به زبان فارسی و به صورت نثر ترجمه کرده است.
نسخه های خطی:
فقط ١ نسخه ی خطی در «کتابخانه ی دانشکده الاهیات و معارف اسلامی دانشگاه فردوسی مشهد» به شماره ٥/١٢٥٢ موجود است.
نسخه های چاپی:
این کتاب در ضمن مجموعه رسائل خطی فارسی بنیاد پژوهش های اسلامی وابسته به آستان قدس رضوی (ره)، دفتر اول در ١٣ صفحه و به سال ١٣٦٨چاپ و منتشر شده است.
٥. ترجمه مهابارات (ترجمه مهاباره) (شرح المهاباره)
میرفندرسکی از متن سانسکریت یک کتاب هندی، ظاهراً با عنوان «مهارات» (مهابارات) یا «مهاباره»، بخش داستان ها را ترجمه یا شرح کرده است.
نسخه های خطی:
هیچ نسخه ی خطی یافت نشد.
نسخه های چاپی:
چاپ نشده است.
٦. التفسیر
منابع موجود، بدون هیچ توضیحی، کتابی با عنوان «التفسیر» را به میرفندرسکی نسبت دادهاند. بدون اینکه درباره ی زبان، موضوع و وجود یا عدم وجود نسخه های آن توضیحی بدهند. از اینرو بدرستی دانسته نیست که این کتاب یک اثر مستقل است، یا مانند کتاب بعدی، حاشیه، ترجمه یا شرحی بر اثر دیگر است.
نسخه های خطی:
هیچ نسخه ی خطی یافت نشد.
نسخه های چاپی:
چاپ نشده است.
٧. حاشیه علی تفسیر کتاب العلل
«العلل» کتابی است منسوب به «آپولونیوس تیانائی» از حکمای «فیثاغورثی» «یونان» که به زبان عربی ترجمه شده است.
اصل آن در «حلب» چاپ شده است. حکما و اندیشمندان اسلامی حواشی و شروحی بر این کتاب نوشتهاند. یکی از این حواشی، حاشیهی میرفندرسکی است.
بنا به گزارش موجود در فهرست نسخه های خطی «کتابخانه ی دانشکده الاهیات دانشگاه تهران»، یک نسخه ی خطی از آن کتاب در کتابخانه ی یاد شده موجود است.
نسخه های خطی:
تنها نسخه ی خطی در «کتابخانه ی دانشکدهی الاهیات دانشگاه تهران» به شماره ٥٩/٢٤٢ب کتابت سدهی ١١ه-.ق. موجود است.
نسخه های چاپی:
چاپ نشده است.