اسرار توحيد (ترجمه توحيد صدوق) - اردکاني، محمد علي - الصفحة ٢٤٦ - «باب بيست و نهم» در بيان نامهاى خداى تبارك و تعالى و فرق ميانه معانى آنها و معانى نامهاى آفريدگان
غير او را شريك ميسازند عرض كردم آرى فرمود كه اى هشام خدا تو را بآن نفع بخشد و تو را ثابت و پا بر جاى دارد هشام گفت بخدا قسم كه بعد از آنكه از اين مقام و مجلس برخاستم كسى در باب توحيد خدا بر من غالب نشد.
حديث كرد ما را ابو الحسن على بن عبد اللَّه بن احمد اسوارى گفت كه حديث كرد ما را مكى بن احمد بن سعدويه برذعى گفت كه خبر داد ما را اسماعيل بن محمد بن فضل بن محمد بن مسيب بيهقى گفت كه حديث كرد مرا جدم گفت كه حديث كرد مرا افلح بن كثير از ابن جريح از عمر و بن شعيب از پدرش از جدش از پيغمبر ٦ كه جبرئيل با اين دعاء از آسمان بر او فرود آمد و بر او فرود آمد شادان و خندان و عرض كرد كه
السلام عليك يا محمد
حضرت فرمود
و عليك السلام يا جبرئيل
جبرئيل عرض كرد كه خداى عز و جل هديه را بسوى تو فرستاده حضرت فرمود كه اى جبرئيل آن هديه چيست جبرئيل عرض كرد كه سخنانى چند است از گنجهاى عرش كه خدا تو را بآنها گرامى داشته و نواخته حضرت فرمود كه اى جبرئيل آن سخنان چه چيز است عرض كرد كه بگو
يا من اظهر الجميل و ستر القبيح يا من لم يؤاخذ بالجريرة و لم يهتك الستر يا عظيم العفو يا حسن التجاوز يا واسع المغفرة يا باسط اليدين بالرحمة يا صاحب كل نجوى و يا منتهى كل شكوى يا كريم الصفح يا عظيم المن يا مبتدئا بالنعم قبل استحقاقها يا ربنا و يا سيدنا و يا مولانا و يا غاية رغبتنا أسألك يا الله ان لا تشوه خلقنى بالنار
يعنى اى آنكه نيكو را آشكار كرده و زشت را پوشيدهاى آنان كه بگناه مؤاخذه و باز خواست نفرموده و پرده را ندريده اى بزرگ عفو اى خوش درگذشتن اى گشاد آمرزش اى گشاده و گسترده دستها به مهربانى اى صاحب هر راز و اى پايان هر گلهاى خوب فرو گذاشتن اى بزرگ عطاءاى آغازكننده بنعمتها پيش از سزاوارى آنها اى پروردگار ما واى بزرگ ما و اى آقاى ما و اى پايان خواهش ما سؤال ميكنم تو را اى خدا آنكه زشت نكنى خلقت مرا بآتش دوزخ پس رسول خدا ٦ فرمود كه اى جبرئيل ثواب