رسائل شيخ اشراق - شيخ اشراق - الصفحة ٦٨ - فصل نهم در بقاى نفس و سعادت و شقاوت و مانند آن
منشأ اكثر شرح حالهاى بعدى است.
٥- متن عربى كه علامت آن) B (است مبتنى بر «نسخه نزهة الارواح» متعلّق به كتابخانه مركزى دانشگاه تهران، شماره ٨٥٦، صb ١٦٦ تاb ١٧٠ ، و متن فارسى) F (از نسخه شماره ٥٣١٩ كتابخانه مركزى دانشگاه (ص ٢٦٣ تا ٢٧١) و شرح حال سهروردى كه توسّط اشپيس در «سه رساله در تصوّف» (ص ٩٠- ١٢١ (چاپ شده است (٦). گر چه «نزهة الارواح» توسط مرحوم ضياء الدين درّى تحت عنوان «كنز الحكمة»، طهران، ١٣١٧، قبلا به طبع، رسيده است، اصالت اين ترجمه قديمى عذرى كافى از براى چاپ آن است. در يك تاريخ حكما به نام «العقد الفريد» به عربى (نسخه خطى موزه بريتانيا شمارهadd ٥٦٣٣٣١ ( كه توسّط استاد مجتبى مينوى عكسى از آن اختيار اين جانب قرار داده شد و شايد متعلّق به قرن نهم باشد شرح حال مفصّلى از سهروردى آمده است كه تقريبا عينا از «نزهة- الارواح» نقل شده است و عبارات نيز تقريبا تمام همان عبارات شهرزورى است.
٦- درباره «نزهة الارواح» شهرزورى رجوع شود به «فهرست كتابخانه اهدائى آقاى سيّد محمد مشكاة به كتابخانه دانشگاه تهران»، به قلم آقاى محمّد تقى دانشپژوه، جلد سوّم، بخش دوّم، طهران، ١٣٣٢ ص ٧٠٦- ٧١١، كه در آن از نسخه عربى بحث شده است، و ص ٦٩٤- ٦٩٥ همان جلد كه از ترجمههاى فارسى «نزهة الارواح» سخن به ميان آمده است.
٧- رجوع شود به دو مقدّمه كربن برopera metaphysica et mystica مذكور در فوق.
٨- رجوع شود به «سه حكيم مسلمان» به قلم دكتر سيّد حسين