روض الجنان و روح الجنان في تفسير القرآن - الرازي، ابوالفتوح - الصفحة ١٧٤ - ترجمه
كردندى،مردان به روز و زنان به شب.و چون به مسجدى از مساجد رسيدندى، جامه بينداختندى و برهنه شدندى و در مسجد شدندى،و اگر كسى با جامه طواف كردى او را بزدندى و جامهاش بيرون كردندى [١]،خداى تعالى اين آيت فرستاد و امر كرد فرزندان آدم را-زنان و مردان را-[١٤٥-ر]كه:زينت خود از لباس به نزديك هر مسجدى برگيرند،پس مراد به زينت جامه است.مجاهد گفت:
از جامه آنچه عورت به آن بپوشند فريضه است،و اگر عبايى باشد.باقر [٢]-عليه السّلام-گفت [٣]:مراد جامۀ نو است و پاكيزه [٤]در روزهاى عيد و روزهاى آدينه كه به مسجد جامع و مصلّى [٥]شوند.عطيّه و أبو روق گفتند:مراد به زينت آن است كه چون به مسجد خواهد شدن موى به شانه كند.قاضى تنوخى گفت:
زينت دست برداشتن باشد در نماز،و تمسّك كرد به خبرى از رسول-عليه السّلام- كه گفت:
انّ لكلّ شىء زينة و زينة الصّلاة رفع الايدي منها في ثلاثة مواطن إذا تحرّمت للصّلاة و إذا ركعت و اذا رفعت رأسك من الرّكوع.
و مفسّران در آنكه عرب كردندى از طواف برهنه در مسجدها شدن [٦]برهنه دو وجه گفتندى:يكى آنكه گفتندى اين جامهها مدنّس است به معصيت،دوم آنكه به فال [٧]كردندى به آنكه ما از گناه برهنه خواهيم شد[ن] [٨]چون برهنه طواف كنيم.
وَ كُلُوا وَ اشْرَبُوا ،كلبى گفت:سبب آن بود كه بنو عامر در ايّام حج طعام نخوردندى الّا مقدار آنكه رمق بداشتندى به آن و چربو [٩]نخوردندى تعظيم حجّشان را.مسلمانان گفتند:يا رسول اللّه!ما اولىتريم به اين [١٠]،خداى تعالى
[١] .مج،وز:بكندندى.
[٢] .مل:حضرت امام محمّد باقر.
[٣] .مل:فرمود.
[٤] .مج،وز:باكره.
[٥] .مج،وز:مصلّا.
[٦] .آج،لب:شدندى.
[٧] .مج،وز،لت:كه تفأّل.
[٨] .اساس:ندارد،با توجه به مج،وز افزوده شد.
[٩] .آج،لب،لت:چربى.
[١٠] .مج،وز:بدين.