روض الجنان و روح الجنان في تفسير القرآن - الرازي، ابوالفتوح - الصفحة ٦١ - ترجمه
؛هشت جفت از ميش دو،و از بز دو،بگو آيا دو نر را به حرام كرده است [١]يا دو ماده را يا آنچه گرد آمد بر او رحمهاى دو ماده؟خبر دهى [٢]ما را [٣]به دانش كه [٤]راست مىگويى.
؛و از شتر دو،و از گاو دو،بگو دو نر را حرام كرد يا دو ماده را يا آنچه گرد آمد بر او رحمهاى دو ماده يا شما بودى [٥]حاضر چون اندرز كرد شما را خداى[به اين] [٦]كيست ظالمتر [٧]ازآنكه فرابافد بر خداى دروغ [٨]تا گمراه كند مردمان را بىدانش[بهدرستى كه] [٩]خداى راه ندهد گروه ستمكاران را.
؛بگو كه نيابم در آنچه وحى كردند [١٠]به من حرامى برخورندهاى كه بخورد مگر كه باشد مردارى يا خونى ريخته [١١]يا گوشت خوك كه آن پليد است يا چيزى برون فرمان خداى برآن نام جز خداى هركه را ضرورت باشد نه بغىكننده و نه تعدّىكننده،خداى تو آمرزنده و بخشاينده است.
؛و بر آنان كه جهود شدند حرام كرديم هرچه از او ناخن
[١] .وز:حرام كرد.
[٢] .مج،وز،آف:خبر دهيد.
[٣] .مج،وز:مرا.
[٤] .مج،وز:اگر.
[٥] .مج،وز،آف:بوديد.
[٩] [٦] .اساس:ندارد،با توجّه به مج،افزوده شد.
[٧] .مج،وز،لت:بيدادگرتر؛آج،لب:ستمكارتر.
[٨] .آن:دروغ.
[١٠] .مج:كردهاند.
[١١] .مج:روان.