روض الجنان و روح الجنان في تفسير القرآن - الرازي، ابوالفتوح - الصفحة ٢٣٨ - ترجمه
،و به ثمود برادرشان صالح گفت:اى قوم بپرستى [١]خداى را نيست شما را از خدايى [٢]جز او،آمد به شما حجّتى از خدايتان اين شتر خداى شما را علامتى[است] [٣]،رها كنى [٤]او را تا مىخورد در زمين خداى و دست مياريد به او به بدى كه بگيرد شما را عذابى دردناك.
و ياد كنى [٥]چون كرد شما را خليفهتان از پس قوم عاد و جاى كرد [٦]شما را در زمين مىگيرى [٧]از زمينهاى سهل آن كوشكها و مىتراشى [٨]كوهها را خانهها [٩]،ياد كنى [١٠]نعمتهاى خداى [١١]و فساد مكنى [١٢]در زمين [١٣].
گفتند بزرگان آنكه [١٤]تكبّر كردند از قوم او آنان را كه ضعيف بودند آنان [١٥]را كه بگرويدند از ايشان مىدانى [١٦]كه صالح فرستاده است از خداى [١٧]؟گفتند:ما با آنچه فرستادند او را به آن گرويدهايم.
گفتند آنان كه تكبّر كردند [١٨]
[١] .مج،وز:بپرستيد.
[٢] .مج،وز،آج،لب،آف،لت،آن:خداى.
[٣] .اساس:ندارد،با توجّه به مج،وز افزوده شد.
[٤] .مج،وز،آج،لب،آف:رها كنيد.
[١٠] [٥] .مج،وز،آج،لب:ياد كنيد.
[٦] .آج،لب:جاى داد.
[٧] .مج،وز،آج،لب:مىگيريد.
[٨] .مج،وز،آج،لب:مىتراشيد.
[٩] .اساس،مج،وز،آج،لب:خانها/خانهها،آج،لب+پس.
[١١] .مج،وز را.
[١٢] .مج،وز،آج،لب:مكنيد.
[١٣] .مج،وز تباهىكننده،آج،لب+فساد كردنى،بم+مفسدان.
[١٤] .مج،وز:آن اشراف كه.
[١٥] .اساس:آن با توجّه به مج،وز تصحيح شد.
[١٦] .مج،وز،آج،لب:مىدانيد.
[١٧] .مج،وز:خدايش.
[١٨] .آج،لب:بزرگى نمودند.