روض الجنان و روح الجنان في تفسير القرآن - الرازي، ابوالفتوح - الصفحة ١٢١ - ترجمه
و هركه سبك بود [١]ترازوهاى او ايشان آنان باشند كه زيان كنند خود را به آنچه به آيتهاى ما ستم كرده باشند [٢].
و ما تمكين كرديم [٣]شما را در زمين و بكرديم شما را در اين [٤]جا زندگانيها [٥]اندكى شكر نكنى [٦].
و بهدرستى [٧]كه بيافريديم شما را پس نگاريديم [٨]، پس گفتيم فرشتگان را[١٣٣-ر]سجده كنى [٩]،آدم را سجده كردند مگر ابليس [١٠]،نبود از سجدهكنندگان.
گفت چه منع كرد تو را كه سجده نكردى چون بفرمودم [١١]تو را،گفت من بهترم از او بيافريدى [١٢]مرا از آتش و بيافريدى او را از گل.
گفت فروشو [١٣]ازآنجا [١٤]كه نيست تو را كه تكبّر كنى در آنجا برو كه تو از ذليلانى.
گفت مهلت ده مرا تا به آن روز كه زنده كنى [١٥]ايشان را.
[١] .آج،لب:آيد.
[٢] .آج،لب:جهود مىنمودند.
[٣] .آج،لب:جاى داديم،آف:تمكّن.
[٤] .آج،لب:آن.
[٥] .آج،لب:اسباب معيشت.
[٦] .مج،وز:شكر مىكنيد،آج،لب:سپاسدارى مىنمايد،لت:مىكنى.
[٧] .آج،لب:به حقيقت.
[٨] .مج،وز،لت:بنگاريديم،آج،لب:مصوّر گردانيديم.
[٩] .مج،وز:سجود كنيد،آج،لب:سجده بريد،آف:سجده كنيد.
[١٠] .مج،وز+كه.
[١١] .مج،وز:فرمودم،آف:بفرموديم.
[١٢] .مج،وز،لت:آفريدى.
[١٣] .آج،لب:فروآى.
[١٤] .مج،وز،لت:اين.
[١٥] .لت:زنده كنند.