روض الجنان و روح الجنان في تفسير القرآن - الرازي، ابوالفتوح - الصفحة ١ - ترجمه
جلد هفتم
ادامه سوره مائده
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ [١]
[سوره المائدة (٥): آیات ٥٤ تا ٥٦]
يٰا أَيُّهَا اَلَّذِينَ آمَنُوا مَنْ يَرْتَدَّ مِنْكُمْ عَنْ دِينِهِ فَسَوْفَ يَأْتِي اَللّٰهُ بِقَوْمٍ يُحِبُّهُمْ وَ يُحِبُّونَهُ أَذِلَّةٍ عَلَى اَلْمُؤْمِنِينَ أَعِزَّةٍ عَلَى اَلْكٰافِرِينَ يُجٰاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اَللّٰهِ وَ لاٰ يَخٰافُونَ لَوْمَةَ لاٰئِمٍ ذٰلِكَ فَضْلُ اَللّٰهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشٰاءُ وَ اَللّٰهُ وٰاسِعٌ عَلِيمٌ (٥٤) إِنَّمٰا وَلِيُّكُمُ اَللّٰهُ وَ رَسُولُهُ وَ اَلَّذِينَ آمَنُوا اَلَّذِينَ يُقِيمُونَ اَلصَّلاٰةَ وَ يُؤْتُونَ اَلزَّكٰاةَ وَ هُمْ رٰاكِعُونَ (٥٥) وَ مَنْ يَتَوَلَّ اَللّٰهَ وَ رَسُولَهُ وَ اَلَّذِينَ آمَنُوا فَإِنَّ حِزْبَ اَللّٰهِ هُمُ اَلْغٰالِبُونَ (٥٦)
[ترجمه]
اى آنان كه گرويده [٢]هركه برگردد [٣]از شما از دينش [٤]زود بود كه بيارد خداى به گروهى كه دوست دارد ايشان را و دوست دارند او را،نرماند [٥]بر مؤمنان،سختاند بر كافران،جهاد كنند در راه خداى و نترسند ملامتكننده را،آن فضل خداست،دهد آن را كه خواهد و خداى فراخ عطا و داناست.
ولى شما خداست و پيغامبر او و آنان كه به پاى دارند نماز را و بدهند زكات را و ايشان در ركوع باشند.
و هركه تولا كند به خداى و پيغامبرش و آنان كه ايمان دارند [٦]لشكر خدا ايشان غلبهكننده باشند.
قوله: يٰا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا ،آيه اقتضاى آن مىكند كه بر سببى فرود آمده است،
[١] .مل:تا ابتداى سورۀ انعام افتادگى دارد.
[٢] .كذا در اساس،شايد كه«گرويدهاى»،آف،لت:گرويدهايد،وز:گرويديد،آج،لب:ايمان آوردهايد.
[٣] .آج،لب:بازگردد.
[٤] .مج،مت،وز،آج،لب:خود.
[٥] .مج،مت،وز:خوارى.
[٦] .مج،مت،وز،آج،لب:ايمان آوردند.