روض الجنان و روح الجنان في تفسير القرآن - الرازي، ابوالفتوح - الصفحة ٣٧١ - ترجمه
جانهاتان امروز پاداشت [١]دهند شما را عذاب خوارى به آنچه بودى [٢]مىگفتى [٣]بر خدا ناحق و بودى [٤]از [٥]آيات او تكبّركننده.
و [٦]آمدى [٧]شما تنها چنان كه آفريديم شما را [٨]اوّلبار و رها كرديد آنچه داديم شما را بازپس پشتتان [٩]و نمىبينم با شما شفيعاتان [١٠]آنان كه دعوى كردى [١١]كه ايشان در شما انبازاند [١٢]بريده [١٣]شد ميان شما و گم شد از شما آنچه بودى دعوى مىكردى.
خداى شكافندۀ دانه و استه [١٤]است بيرون آرد زنده را از مرده و بيرونآرنده است مرده را از زنده و اوست خدا چگونه مىگردانند شما را.
شكافنده [١٥]بام است و كنندۀ شب است آرام و آفتاب و ماه را به شمار آن بر تقدير خداى عزيز داناست.
و او آن است كه كرد شما را [١٦]ستارگان تا راه يابى [١٧]به آن در
[١] .آف:پاداش.
[٤] [٢] .مج،وز،مت:بوديد.
[٣] .مج،وز،مت،آف:مىگفتيد.
[٥] .آج،لب+قبول.
[٦] .آج،لب+حقيقت.
[٧] .آف:آمديد.
[٨] .آج،لب:نخست.
[٩] .آج،لب:رحم مادر.
[١٠] .مج،وز،مت،بم،آف:شفيعان تا تو را،آج،لب:شفاعتخواه.
[١١] .مج،وز،مت،آف:گرديد.
[١٢] .مج،وز،مت،لت:انبازانند.
[١٣] .مج،وز،مت:برنده.
[١٤] .استه/هسته،آن:اشته،مج،وز،مت:استخوان ميوه.
[١٥] .بم،آف:بشكافنده،آج،لب:شما را از حق بيرونآرنده صبح است.
[١٦] .مج،وز،مت:براى شما.
[١٧] .لت:راه برى.