روض الجنان و روح الجنان في تفسير القرآن - الرازي، ابوالفتوح - الصفحة ٢٧٤ - ترجمه
بل او را خوانى [١]تا برگشايد آنچه خوانى [٢]او را اگر خواهد و فراموش كنيد آنچه انباز گرفته باشيد [٣].
و بفرستاديم به امّتانى [٤]پيش از تو بگرفتيم ايشان را به سختى و درويشى [٥]تا مگر اينان زارى و لابه كنند.
چرا چون آمد به ايشان عذاب ما زارى نكردند و لكن سخت شد دلهاشان و بيا راست ايشان را ديو آنچه مىكردند.
چون فراموش كردند آنچه ياد دادند به آن بگشاديم بر ايشان درهاى [٦]هر چيزى تا چون شاد شدند به آنچه دادند ايشان را بگرفتيم ايشان را ناگاه كه ديدند ايشان نوميدان.
ببريدند اصل گروه آنان كه بيداد كردند [٧]و سپاس خداوند جهانيان را.
قوله: قَدْ نَعْلَمُ ،حقتعالى به اين آيت تسليت و دلخوشى رسول-عليه السّلام- داد،گفت:ما دانيم كه تو را دلتنگ مىكند [٨]آنچه ايشان مىگويند و مثله قوله: وَ لَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّكَ يَضِيقُ صَدْرُكَ بِمٰا يَقُولُونَ ،و اين آيات و مانند اين متضمّن باشد دو معنى را:يكى تسليت رسول-عليه السّلام-و ديگر [٩]وعيد كفّار،گفت:ما مىدانيم و بىخبر نهايم [١٠]از آنچه اين كافران مىگويند و دل تو به آن تنگ مىكنند و تو را
[٢] [١] .آف:خوانيد.
[٣] .آج:شرك مىآريد،لب:شركى مىآريد.
[٤] .آج،لب:گروهها.
[٥] .آج،لب:فقر.
[٦] .آج،لب+خير و نعمت.
[٧] .مج،وز،مت:بيدادكاران.
[٨] .آن مىكنند.
[٩] .مج،مت:ذكر،وز:و دگر.
[١٠] .اساس آن:نيئم،مج،وز،مت:نهايم.