روض الجنان و روح الجنان في تفسير القرآن - الرازي، ابوالفتوح - الصفحة ٣٦ - ترجمه
بگو اى خداوندان كتاب آيا انكار مىكنى [١]از ما مگرآنكه ايمان آورديم به خداى و آنچه فرستادند [٢]به ما و آنچه فرستادند از پيش آن و بيشتر [٣]شما فاسقانند.
بگو كه خبر دهم شما را به بتر [٤]از آن [٥]پاداشت به نزديك خداى آن را كه لعنت كرده باشد او را خدا [٦]و خشم گرفته بر او و كرد [٧]ايشان را بوزينگان [٨]و خوكان و بپرستنده باشند [٩]جز خداى را ايشان بتراند به جاى و گمراهتر از راه راست.
چون آيند [١٠]به شما گويند ايمان آورديم و ايشان در شده باشند به كفر و ايشان بيرون آمده باشند به آن و خدا داناست به آنچه ايشان پنهان مىكنند [١١].
و بينى بسيارى از ايشان كه مىشتابند در بزه و ظلم و خوردنشان حرام بد مىكنند ايشان.
چرا نهى نمىكنند [١٢]ايشان را زاهدان [١٣]و عالمان [١٤]از گفتن ايشان دروغ را و خوردن ايشان حرام را بد كردكار [١٥]بودند.
[١] .وز:انگار مكنيد.
[٢] .مج،مت،وز:فرستاديد.
[٣] .مج،مت،وز:بيشتر نيه.
[٤] .مج،مت،وز:بدتر.
[٥] .مج،مت،وز،لت+به.
[٦] .مج،مت،وز:خداى.
[٧] .مج،مت،وز،لت:كرده باشد از.
[٨] .مج،مت،وز،لت:بوزنگان.
[٩] .مج،مت،وز،پرستيده باشد.
[١٠] .آج،لب:بيرون شدند.
[١١] .مج،مت،وز:پنهان مىكردند،آج،لب:آنچه هستند پنهان مىدارند.
[١٢] .مج،مت،وز:اگر نهى نكردندى.
[١٣] .مج،مت،وز:رهبان،آج،لب:خداشناسان.
[١٤] .آج،لب:دانشمندان.
[١٥] .مج،مت،وز:بدكردار.