روض الجنان و روح الجنان في تفسير القرآن - الرازي، ابوالفتوح - الصفحة ٨٦ - ترجمه
ناگرويدگى [١]اندوه مدار بر گروه ناگرويدگان.
بهدرستى كه آنان كه بگرويدند و آنان كه جهود شدند و [٢]ازكيشبهكيششوندگان و ترسايان هركه بگرود به خداى و روز بازپسين [٣]و به كردكار نيك نه ترسى بر ايشان و نه ايشان اندوهگين شوند.
[٢١-پ] بهدرستى كه بگرفتيم [٤]پيمان [٥]فرزندان يعقوب و بفرستاد [٦]بر ايشان پيغامبران هرگاه بيامدى ايشان را پيغامبرى مر بدانچه نخواستى تنهاى [٧]اينان گروهى دروغزن داشتند [٨]و گروهى بكشتند [٩].
و مىپنداشتند نبود بلا [١٠]كور شدند و كر شدند پس توبه داد خداى بر ايشان پس كور شدند و كر شدند بسيارى از ايشان و خداى بيناست به آنچه مىكنند.
بهدرستى كه نگرويدند [١١]آنان كه گفتند كه خداى اوست مسيح [١٢]پسر مريم و گفت عيسى اى پسران يعقوب [١٣]بپرستيد خداى را
[١] .مج،مت،وز،لت:از حدّ در گذشتن و كافر شدن،آج،لب:از حدّ تجاوز نمودن.
[٢] .مج،مت،وز،لت:صابيان ستارهپرست،آج،لب:پرستندگان كواكب.
[٣] .مج،مت،وز،لت:قيامت.
[٤] .مج،مت،وز:هاگرفتيم.
[٥] .مج،مت،وز،آج:عهد.
[٦] .مج،مت،وز:بفرستاديم،آج،لب:فرستاديم.
[٧] .مج،مت،وز:دلها،آج،لب،نفوس.
[٨] .مج،مت،وز:داشتندى.
[٩] .مج،مت،وز:بكشتندى،آج،لب:مىكشتند.
[١٠] .آج،لب:امتحان.
[١١] .مج،مت،وز،آج،لب،لت،كافر شدند.
[١٢] .مج،مت،وز،آج،لب،لت:عيسى.
[١٣] .مج،مت،وز،لت:بنى اسرائيل.