روض الجنان و روح الجنان في تفسير القرآن - الرازي، ابوالفتوح - الصفحة ٢٧٣ - ترجمه
و اگر بزرگ مىآيد بر تو بر گرديدن [١]ايشان اگر توانى تا بجويى پناهى در زمين يا نردبانى در آسمان بيارى به ايشان حجّتى و اگر خواهد خدا [٢]گرد آرد ايشان را بر ايمان،مباش از جملۀ نادانان [٣].
اجابت كنند آنان كه بشنوند و مردگان را زنده كند [٤]خدا پس به او شوند [٥].
و گفتند چرا [٦]نفرستاد بر او [٧]حجّتى از خدايش بگو كه خدا تواناست بر آنكه فروفرستد حجّتى [٨]و لكن بيشتر [٩]ايشان نمىدانند.
و نيست هيچ جنبدهاى در زمين و نه پرندهاى كه بپرد [١٠]به بال خود مگر جماعاتاند چون شما،تقصير نكرديم در نوشته از چيزى پس با خداشان [١١]جمع كنند.
[٦٧-پ] و آنان كه دروغ داشتند آيات ما را كرانند و گنگانند در تاريكيها و هركه خواهد خدا گمراه كند او را و هركه خواهد كند او را بر راه راست.
بگو ببينى [١٢]اگر آيد به شما عذاب خدا يا آيد به شما قيامت جز خداى را خوانى [١٣]اگر راستگويانى [١٤]؟
[١] .آج،لب:روى گردانيدن.
[٢] .آج،لب،لت+ هرآينه.
[٣] .آج،لب،لت:سر قدر.
[٤] .آج،لب،لت:برانگيزاند ايشان را.
[٥] .آج،لب،لت:پس سوى جزاى او بازگردانند ايشان را.
[٦] .آج،لب،لت+فرو.
[٧] .آج،لب+محمد ص.
[٨] .آج،لب:آيتى.
[٩] .مج،وز،مت:بيشترينه.
[١٠] .آن:بر پرد.
[١١] .آف:خدايشان.
[١٢] .آف:بينيد.
[١٣] .آف:خوانيد.
[١٤] .مج،مت:راست گيرى،وز:راست گيريد،آج،لب:راستگويان،آف:راستگويانيد.