روض الجنان و روح الجنان في تفسير القرآن - الرازي، ابوالفتوح - الصفحة ٣٣٨ - ترجمه
كه بگرويدند [١]و نپوشيدند [٢]ايمان خودشان را بظلم [٣]ايشانند كه مر ايشان راست بىبيمى و ايشان راهيافتگانند.
و اين است حجّت ما كه بدادمى [٤]آن را به ابراهيم بر گروه [٥]او برداريم پايگاههاى [٦]آنكس را كه خواهيم بهدرستى كه پروردگار تو استوار كار [٧]داناست.
و ببخشيديم مر او را اسحاق و يعقوب [٨]هريكى را راه نموديم و نوح را راه نموديم [٩]پيش از آن و از فرزندان او داود و سليمان و ايّوب و يوسف و موسى و هارون و همچنين پاداش دهيم نيكوكاران را.
و زكريّا و يحيى و عيسى و الياس همه بودند از نيك مردان.
و اسماعيل و يسع و يونس و لوط و همه را افزونى نهاديم بر جهانى [١٠].
و از پدران ايشان و فرزندان ايشان و برادران ايشان و برگزيديم ايشان را و راه نموديم ايشان را به راه راست.
[٨٤-ر] آن راه نمودن خداى [١١]راه نمايد آن را كه خواهد از بندگان
[١] .مج،مت،وز،آج،لب:ايمان آوردند.
[٢] .مج،مت،وز،لت:نپوشند.
[٣] .مج،مت،وز،لت:به بيدادى،آج،لب:به شرك يا مصيبتى.
[٤] .مج،مت،وز،آج،لب،لت:داديم.
[٥] .مج،مت،وز،لت:قوم.
[٦] .مج،مت،وز،لت:پايها.
[٧] .مج،مت،وز،لت:محكم كار.
[٨] .مج،مت،وز،لت:بداديم او را پسر او و پسرزادهاش.
[٩] .مج،مت،وز،لت:هدايت داديم.
[١٠] .مج،مت،وز،لت:تفضيل داديم بر جهانيان.
[١١] .مج،مت،وز،لت:آن ره خداست.