ترجمه بحار الانوار (قسمت سوم از جلد پانزدهم) - موسوي همداني، ابوالحسن - الصفحة ٣٠٩ - آيات
باب ٨٠ در باره فكر و انديشيدن و پند و اندرز گرفتن از عبرتها.
[آيات]
بقره ٢١٩ و ٢٦٦ كَذلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمُ الْآياتِ لَعَلَّكُمْ تَتَفَكَّرُونَ فِي الدُّنْيا وَ الْآخِرَةِ.
اين چنين آيات و نشانههاى خود را براى شما روشن بيان ميكنيم باشد كه شما در باره زندگى دنيا و آخرت تفكر و انديشه نمائيد.
و نيز در آيه ٢٦٩ ميفرمايد.
وَ ما يَذَّكَّرُ إِلَّا أُولُوا الْأَلْبابِ.
متذكر و پندپذير نميشوند مگر صاحبان عقل و خرد.
آل عمران ١٣ إِنَّ فِي ذلِكَ لَعِبْرَةً لِأُولِي الْأَبْصارِ.
در اين موضوع براى صاحبنظران عبرت و موعظه است.
و در آيه ١٣٧ ميفرمايد قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِكُمْ سُنَنٌ فَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَانْظُروا كَيْفَ كانَ عاقِبَةُ الْمُكَذِّبِينَ پيش از شما روشها و امتهائى بوده و رفتهاند پس در اين زمين گردش كنيد پس ببينيد پايان كار منكران خدا و پيامبران چگونه شد؟
و در آيه ١٩١ فرمود. وَ يَتَفَكَّرُونَ فِي خَلْقِ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ رَبَّنا ما خَلَقْتَ هذا باطِلًا و در آفرينش آسمانها و زمين تفكر نموده و مىانديشند و ميگويند پروردگارا اين خلقت عظيم را باطل و بيهوده نيافريدهاى.
آيه ١١ قُلْ سِيرُوا فِي الْأَرْضِ ثُمَّ انْظُرُوا كَيْفَ كانَ عاقِبَةُ الْمُكَذِّبِينَ گردش كنيد و بهبينيد پايان تكذيبكنندگان چگونه بود؟
و در آيه ٣٦ فرموده إِنَّما يَسْتَجِيبُ الَّذِينَ يَسْمَعُونَ وَ الْمَوْتى يَبْعَثُهُمُ اللَّهُ ثُمَّ إِلَيْهِ يُرْجَعُونَ فقط آنان كه داراى گوش شنوائى هستند اين دعوت را اجابت مينمايند و مردههائى كه درك و شعور ندارند مبعوث شده و بسوى او رجوع مينمايند و در آيه ٥٠ فرموده.
قُلْ هَلْ يَسْتَوِي الْأَعْمى وَ الْبَصِيرُ أَ فَلا تَتَفَكَّرُونَ.
آيا نابينا و بينا با هم برابرند؟ چرا نمىانديشيد.
و در آيه ١٥٢ در مورده ذلِكُمْ وَصَّاكُمْ بِهِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ.
اين مطالب توصيه و سفارش الهى است بشما باشد كه شما يادآور شويد.
اعراف ٣ قَلِيلًا ما تَذَكَّرُونَ.