ترجمه بحار الانوار (قسمت سوم از جلد پانزدهم) - موسوي همداني، ابوالحسن - الصفحة ١٧٩ - آيات
بخوريد و بياشاميد گوارا باد بر شما در مقابل آنچه از اعمال نيك بجا مىآوريد. ما اين چنين پاداش ميدهيم نيكوكاران را.
نازعات ٣٥ و ٣٦ يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسانُ ما سَعى. وَ بُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَنْ يَرى.
روزى كه انسان متوجه سعى و كوشش خود مىشود و دوزخ در مراى و منظر بيننده مىآيد و ظهور و بروز ميكند.
مطففين ٧ تا ٢٨ كَلَّا إِنَّ كِتابَ الفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ. وَ ما أَدْراكَ ما سِجِّينٌ. كِتابٌ مَرْقُومٌ. وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ. الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ. وَ ما يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ. إِذا تُتْلى عَلَيْهِ آياتُنا قالَ أَساطِيرُ الْأَوَّلِينَ. كَلَّا بَلْ رانَ عَلى قُلُوبِهِمْ ما كانُوا يَكْسِبُونَ. كَلَّا إِنَّهُمْ عَنْ رَبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَمَحْجُوبُونَ. ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصالُوا الْجَحِيمِ. ثُمَّ يُقالُ هذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ. كَلَّا إِنَّ كِتابَ الْأَبْرارِ لَفِي عِلِّيِّينَ. وَ ما أَدْراكَ ما عِلِّيُّونَ. كِتابٌ مَرْقُومٌ يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ. إِنَّ الْأَبْرارَ لَفِي نَعِيمٍ. عَلَى الْأَرائِكِ يَنْظُرُونَ. تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ. يُسْقَوْنَ مِنْ- رَحِيقٍ مَخْتُومٍ. خِتامُهُ مِسْكٌ وَ فِي ذلِكَ فَلْيَتَنافَسِ الْمُتَنافِسُونَ. وَ مِزاجُهُ مِنْ تَسْنِيمٍ عَيْناً يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ.
اين چنين نيست كه تصور ميكنند. سرنوشت قطعى نابكاران در سجين است و چه ميدانى كه سجين چيست؟ كتابى است رقم شده و سرنوشتى است مسلم و قطعى (سجين كه در برابر عليين قرار گرفته معناى عليين بلندى فوق بلندى و بالاترين درجات بنا بر اين معناى سجين پستترين دركات و قعر دوزخ مىشود) اى واى در آن روز براى تكذيبكنندگان.
آنان كه روز جزاء را دروغ مىپنداشتند. و جز افراد تجاوزگر و گنهكار آن روز را تكذيب نميكند.
هنگامى كه آيات ما برايش تلاوت مىشود ميگويد اين مطالب افسانه گذشتگان است. اين طور نيست بلكه اعمال زشتى كه مرتكب شدهاند موجب زنگ دلهاى آنان شده و پرده ضخيمى از چرك و آلودگى گناه بر قلبشان قرار گرفته و حقايق را درك نميكنند و لذا در روز قيامت هم اين پردهها و حجابها ميان آنان و خداوند حائل است و آنها از رحمت پروردگار محجوب و محرومند. سپس آنها داخل دوزخ خواهند شد. پس به آنها گفته مىشود بچشيد. اين همان عذابى است كه شما آن را دروغ مىدانستيد نه چنين است كه تصور كردند. البته كتاب و سرنوشت نيكان در اعلى مراتب است و چه چيز تو را آگاه كرده كه عليون چيست؟
كتابى است رقم شده و قضائى است حتمى و قطعى كه آن مقام بلند را مقربين درگاه الهى مشاهده و معاينه مينمايند. نيكان مسلم در نعمتهاى الهى هستند بر تختها تكيه زده و به مناظر بهشتى نگاه ميكنند. بهجت و سرور بهشتى را در چهرههاى آنان مىبينى. از شراب خالص و صاف كه با مشك و عنبر مهر زده شده مىآشامند و در اين چنين نعمتها بايد