ترجمه بحار الانوار (قسمت سوم از جلد پانزدهم) - موسوي همداني، ابوالحسن - الصفحة ١٨٠ - آيات
مسابقه و پيشدستى داشته باشند و از آب تسنيم كه چشمه مخصوصى است اين شراب مخلوط و ممزوج است آن چشمهاى كه مقربان و اولياء خاص خدا از آن مىآشامند.
انشقاق ٦ تا ١٩ يا أَيُّهَا الْإِنْسانُ إِنَّكَ كادِحٌ إِلى رَبِّكَ كَدْحاً فَمُلاقِيهِ. فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتابَهُ بِيَمِينِهِ فَسَوْفَ يُحاسَبُ حِساباً يَسِيراً. وَ يَنْقَلِبُ إِلى أَهْلِهِ مَسْرُوراً. وَ أَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتابَهُ وَراءَ ظَهْرِهِ فَسَوْفَ يَدْعُوا ثُبُوراً وَ يَصْلى سَعِيراً. إِنَّهُ كانَ فِي أَهْلِهِ مَسْرُوراً. إِنَّهُ ظَنَّ أَنْ لَنْ يَحُورَ. بَلى إِنَّ رَبَّهُ كانَ بِهِ بَصِيراً/ فَلا أُقْسِمُ بِالشَّفَقِ. وَ اللَّيْلِ وَ ما وَسَقَ. وَ الْقَمَرِ إِذَا اتَّسَقَ. لَتَرْكَبُنَّ طَبَقاً عَنْ طَبَقٍ.
اى انسان تو در تلاش و حركت بجانب پروردگارت هستى پس روزى فرا رسد كه او را ملاقات خواهى كرد. اما آن كس كه پرونده عملش بدست راستش داده شود پس بزودى حساب سهل و آسانى از او خواهد شد و برميگردد بسوى خاندان بهشتى خود مسرور. ولى آن كس كه نامه عملش از طرف پشتش داده شود (چون اين افراد تبهكار چهره و صورتشان به پشت برميگردد.
(مِنْ قَبْلِ أَنْ نَطْمِسَ وُجُوهاً فَنَرُدَّها عَلى أَدْبارِها نساء ٤٧) اينان آرزوى مرگ مينمايند و در دوزخ داخل مىشود چون در كمال غفلت از اين روز و در ميان اهل و عيالش در دنيا سر خوش و مسرور بود. و او خيال ميكرد كه بسوى ما بازگشت نميكند. آرى پروردگار تو بتمام كارهاى او بينا بود. سوگند بآن سرخى بهنگام غروب و سوگند به شب هنگام و آن موقعى كه همه وحوش و طيور و انسانها گرد هم مىآيند و سوگند بماه هنگامى كه تمام نور خود را يك جا جمع كرده و بحالت بدر در آمده است سوگند باينها همه كه شما حالات و مراحلى را خواهيد پيمود و در اين تلاش و حركت مرحله اين جهان سپس مرگ و زندگى برزخ و بعد انتقال به آخرت سپس حساب و جزاء را خواهيد ديد.
طارق ٤ إِنْ كُلُّ نَفْسٍ لَمَّا عَلَيْها حافِظٌ.
هيچ انسان و متنفس نيست مگر اينكه حافظ و نگهبانى بر او گماشته شده است.
تين ٦ إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ فَلَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ.
انسان بطرف سقوط در اسفل سافلين است.
مگر آنهائى كه ايمان آورده و داراى اعمال صالحه باشند كه براى آنان پاداش هميشگى هست بدون اينكه قطع شود.
زلزال ٨٧ فَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقالَ ذَرَّةٍ خَيْراً يَرَهُ. وَ مَنْ يَعْمَلْ مِثْقالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ.
هر كس باندازه سنگينى يك ذره عمل خيرى انجام دهد او را خواهد ديد. و هر كس هم باندازه سنگينى ذرهاى عمل زشت انجام دهد او را خواهد ديد.