ترجمه بحار الانوار (قسمت سوم از جلد پانزدهم) - موسوي همداني، ابوالحسن - الصفحة ٣٠٥ - تفسير
باب ٧٩ در باره گفتار خوب و برخورد نيك با مردم و تفكر و انديشيدن در سخنان و آنچه كه انسان ميگويد
: آيات
بقره ٨٣ وَ قُولُوا لِلنَّاسِ حُسْناً با مردم گفتار نيك داشته باشيد.
اسرى ٥٣ قُلْ لِعِبادِي يَقُولُوا الَّتِي هِيَ أَحْسَنُ إِنَّ الشَّيْطانَ يَنْزَغُ بَيْنَهُمْ إِنَّ الشَّيْطانَ كانَ لِلْإِنْسانِ عَدُوًّا مُبِيناً.
به بندگان من بگو آن گفتارى كه بهتر است (و محبت انگيزتر است) او را بگويند كه شيطان ميخواهد ميان آنان كدورت و دشمنى ايجاد نمايد. شيطان بطور مسلم دشمن آشكار و روشنى است براى انسان.
فرقان ٦٣ وَ إِذا خاطَبَهُمُ الْجاهِلُونَ قالُوا سَلاماً.
هنگامى كه نادانان با آنها مواجه ميشوند سلام بآنها كرده و برخورد خوب دارند.
قصص ٥٥ وَ إِذا سَمِعُوا اللَّغْوَ أَعْرَضُوا عَنْهُ وَ قالُوا لَنا أَعْمالُنا وَ لَكُمْ أَعْمالُكُمْ سَلامٌ عَلَيْكُمْ لا نَبْتَغِي الْجاهِلِينَ.
هنگامى كه گفتار بيهودهاى ميشنوند اعراض و روگردان ميشوند و ميگويند اعمال ما از آن ما و اعمال شما از آن شما سلام و درود بر شما ما دنبال نادانان نيستيم.
احزاب ٧٠ ٧١ يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَ قُولُوا قَوْلًا" سَدِيداً" يُصْلِحْ لَكُمْ أَعْمالَكُمْ وَ يَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ.
اى اهل ايمان تقواى الهى داشته باشيد و گفتار استوار و متين بگوئيد كه خداوند توفيق عمل صالح بشما ميدهد و گناهانتان را مىبخشد.
تفسير
. وَ قُولُوا لِلنَّاسِ حُسْناً".
امام ٧ فرمود. يعنى با همه مردم چه مؤمن چه مخالف گفتار نيك داشته باشيد اما با مؤمن با يك چهره باز و خوشحالى و محبت. و اما با مخالف بمنظور جلب او بطرف حق و حقيقت با كمال مدارا و نرمش. و اگر از جذب آنان نااميد شد لا اقل اين نتيجه را دارد كه شر و مزاحمت آنان را از خود و برادران مؤمن بازداشته كه تفضيلش در باب تقيه خواهد آمد و در كافى و تفسير عياشى راجع باين آيه شريفه از حضرت باقر ٧ نقل شده كه بمردم بهترين گفتارى كه توقع داريد بشما گفته شود بگوئيد.
و در كافى. از حضرت صادق ٧ است كه فرمود.
لا تقولوا الا خيرا حتى تعلموا ما هو.